| Vou fazer-te uma pergunta e tens de dizer a verdade. | Open Subtitles | , ساسألكِ سؤالاً و أريدكِ أن تقولي لي الحقيقة |
| Antes que digas mais alguma coisa, só te quero agradecer por tudo o que fizeram pelo meu pai. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي كلمة أخرى أردت أن أشكرك فحسب من أجل كل ما فعلته لوالدي |
| Que me estás a querer dizer, que devo é dar de frosque? | Open Subtitles | ماذا تحاولي أن تقولي لي؟ انه يجب أن أبتعد عن هنا؟ |
| Fiquei com medo que dissesses que achavas que ele fosse gay. | Open Subtitles | كنت خائفةً للغاية من أن تقولي أنكِ تظنين أنه شاذ |
| Espero que diga algumas palavras depois da minha introdução. | Open Subtitles | آمل أن تقولي كلمات قليلة بعد الإهداء اليوم |
| Antes de dizeres alguma coisa, estou em condições de ir trabalhar. | Open Subtitles | أهلاً، قبل أن تقولي أي شيء أنا في أحسن حال للذهاب للعمل |
| Salvou-me a vida. Esperava que dissesse isso. | Open Subtitles | اوه، لقد أنقذتيني كنتُ أتمنّى أن تقولي هذا |
| Não tens de dizer nada. Deixa-me só falar, está bem? | Open Subtitles | ليس عليك أن تقولي شيئا دعيني أتكلم فحسب، حسنا؟ |
| Bem, fui eu que a mandei chamar, portanto não precisa de dizer nada. | Open Subtitles | حسناً ، أنا من طلبتك ليس عليكِ أن تقولي أي شيء إن كنت لا تريدين ذلك |
| Assim, se ele se irritar, só tens de dizer: | Open Subtitles | بهذه الطريقة، تعرفين، إذا تخبل, فكل ما عليك أن تقولي: |
| Podes ter medo, mas quero que digas que está bem. | Open Subtitles | ربما ستخافين لكني أريدكِ أن تقولي أنه لا بأس |
| - Antes que digas algo, tinhas razão e eu estava errada. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي شئ أنت كنت محقة وانا مخطئة |
| Vou-me embora antes que digas algo mais de que te arrependas. | Open Subtitles | حسناً، سوف أذهب قبل أن تقولي شيء آخر تندمين عليه. |
| Segundo você, sou pervertida, uma vez que está a tentar dizer que só uma pervertida podia mostrar esta obra. | Open Subtitles | أفهم من ذلك بأني منحرفة، وأنك تحاولين أن تقولي بأن المنحرف وحده هو من يعرض ذلك العمل |
| É fácil dizer que alguém foi o amor da sua vida. | Open Subtitles | من السهل أن تقولي بأن هنالك شخص كان حب حياتك |
| Nunca esperei que dissesses nada assim. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع ابدا أن تقولي مثل هذا الشيء |
| Sim, ontem à noite estava à espera que dissesses alguma coisa em relação ao que aconteceu entre vocês. | Open Subtitles | حسناً , كنتُ بانتظاركِ أن تقولي شيئاً الليلة الماضية عن ماذا حصل بينكما أنتما الاثنان |
| É crucial que diga ao tribunal a mais pura verdade. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقولي الحقيقة مهما كانت مؤلمة |
| Antes de dizeres alguma coisa, podes por favor... não dizer nada. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي شئ... هل ممكن الا تقولي شيئا؟ |
| Tinha a esperança de que dissesse que estava enganado. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تقولي لي أني مخطئ |
| Nunca podes jogar em cemitérios e tens sempre que dizer adeus. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني جبانة، وعليك دائما أن تقولي وداعا |
| Graças a inovadores como o seu pai. Pode dizer-se que foi um pioneiro. | Open Subtitles | والشكر يعود للمضيفين القدامى مثل أباك بإمكانك أن تقولي أنه كان .. |
| Não devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. | Open Subtitles | ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف |
| Bastava dizeres que era a casa com o pato voador na caixa do correio. | Open Subtitles | كان عليكِ أن تقولي فقط بأنه المنزل ذو البط الطائر على صندوق البريد |
| Que vamos fazer? Não tens de ser animação em barro para dizer isso? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تقولي هذا بتهذيب أكثر |
| Espere, importa-se de me dizer o que é que foi triste? | Open Subtitles | مهلاً هل تمانعين أن تقولي لي ماذا حدث لك ؟ |
| Vá lá, estas a dizer que 6 cães estão a assaltar o banco? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تقولي لي أن ستة كلاب قاموا بالسطو على البنك؟ |