"إبداء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • expressar
        
    Certo. E é quando está disfarçada que ela pode finalmente expressar o seu amor por Orlando. Open Subtitles صحيح, عندما تكون بالبدلة هي تستطيع أخيرا إبداء حبها لأورلندوا
    Lamentou o seu sangue-frio, a sua falta de compaixão, a sua incapacidade de expressar aquilo em que agora acreditava. Open Subtitles كان آسفاً على عدم رحمته هواه عدم قدرته على إبداء : ما يؤمن به الآن
    Não é fácil expressar um sentimento de perda desde o choque inicial, é geralmente sucedido... por uma mistura de sentimentos, descrença, incompreensão, raiva e preocupação por aqueles que ficaram. Open Subtitles ليس سهلاً إبداء الشعور بالخسارة عند الصدمة الأولى يحدث خليط من المشاعر عدم التصديق، عدم الفهم، الغضب والقلق على أولئك الباقين
    E quando fomos à cena do maior crime da história o senhor Lindbergh não veio cumprimentar-te... ..e expressar a sua fé no FBI. Open Subtitles وحين ذهبنا إلى مسرح الحادث لأعظم جريمة بالقرن... لم يأتِ السيّد (ليندبرغ) لمصافحتك أو إبداء ثقته بمكتب التحقيقات الفيدرالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more