| "Com o segundo, tive que fazer uma operação depois do parto, "por isso Esperei seis semanas para voltar. | TED | توجب عليّ الخضوع لعملية جراحية كبرى بعد ولادة ابني الثاني، لذلك انتظرت ستة أسابيع قبل العودة. |
| Esperei tr~es dias. Ela não veio. Nem sequer me mandou uma mensagem. | Open Subtitles | انتظرت ثلاثة ايام, ولم تأت, حتى انها لم ترسل اى رسالة, |
| "Scarlet, Esperei por ti como nunca Esperei por uma mulher..." | Open Subtitles | روسّيللا، لقد انتظرتك أكثر مما انتظرت أية امرأة أخرى |
| Feliz por estar de volta. Pode esperar um instante? | Open Subtitles | إنه سعيدُ بعودته لدياره أمّي هَلا انتظرت لحظة؟ |
| Ela esperou por mim uma hora e foi para casa sozinha. | Open Subtitles | انتظرت في المطعم لساعه قبل ان تأخذ سيارتها وتعود للبيت |
| Antes de informares a família, esperaste que a minha paciente saísse também? | Open Subtitles | هل انتظرت لتخبر العائلة بالمستجدات حتى تخرج مريضتي أيضاً من الجراحة؟ |
| Estou à espera há muito. O teu telemóvel estava desligado. | Open Subtitles | لقد انتظرت طويلا جداً حتى هاتفك كان بعيد المنال |
| Esperei cinco anos até poder conduzir a minha própria operação. | Open Subtitles | لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي |
| Esperei cinco anos até poder conduzir a minha própria operação. | Open Subtitles | لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي |
| Eu Esperei até ela sair para podermos ficar a sós. | Open Subtitles | لقد انتظرت حتى قادت سيارتها بعيداً، حتى نكون وحدنا |
| Esperei um longo tempo para falar consigo. Por favor! | Open Subtitles | لقد انتظرت وقتا طويلا جدا لأتحدث اليك ارجوك |
| Não fazes ideia do quanto Esperei para que te desculpasse. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة كم انتظرت فقط لاسمك تقول آسف |
| Não lhe consigo dizer o quanto Esperei para ver essa cara. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك |
| É cerca de um minuto a sangrar até morrer, então Esperei. | Open Subtitles | يستغرق الأمر حوالي دقيقة واحدة لتنزف حتى الموت، لذا انتظرت. |
| Perdi a conta aos anos que Esperei por este momento. | Open Subtitles | لقد فقدت العديد من السنوات لقد انتظرت هذا اللحظه. |
| E não te importas de esperar um pouco mais pelo teu treino. | Open Subtitles | ولا تتضايق إن انتظرت مزيداً من الوقت ليأتي دورك في التمرين |
| esperou que ele nadasse o dia todo... para depois atacar! | Open Subtitles | انتظرت حتى سبح يوماً كاملاً لتكون لديك الشجاعة لتهاجمه |
| Porque esperaste até agora para mo dizeres? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني في الممر؟ لماذا انتظرت حتى الآن لتخبرني؟ |
| Já tinha estado à espera 10 meses, e ainda tinha de estar mais 18. | TED | لقد انتظرت عشر شهور وفي الانتظار 18 شهراً آخرى. |
| Após quatro encontros com o designerde mobiliário, cujo beijo me punha os joelhos a tremer, esta nova-iorquina jà tinha esperado o suficiente. | Open Subtitles | بعد أربعة مواعيد مع مصمم الأثاث، التي جعلت ركبتي ضعيفة قبلة، كان هذا نيويوركر انتظرت فترة طويلة بما فيه الكفاية. |
| Há 5 anos que espero pelo cheiro da liberdade. | Open Subtitles | انتظرت 5 سنوات حتي اتنفس هواء نقيا و هذا ما يجعل الرجل سريعا |
| Se esperasse no hospital, como lhe disseram, já teríamos terminado. | Open Subtitles | ولو انتظرت في المستشفى كما تم توجيهك، لكنا انتهينا. |
| Se esperares uns minutos, podes comer uma fatia de bolo. | Open Subtitles | , لو انتظرت لعدة دقائق يمكنكِ أخذ قطعة من الكعكة |
| esperava, e na altura certa saía da cidade para a ver. | Open Subtitles | فقط اننى انتظرت وانتقلت عندما بدا الأمر حسنآ خرجت من البلده وذهبت لمقابلتها |
| Senhor, espere um momento, enquanto eu envio um carro. | Open Subtitles | سيّدي، هلا انتظرت لحظة ريثما أقوم بإرسال السيّارة. |
| Passei os últimos 7 anos esperando que algo acontecesse. | Open Subtitles | لقد انتظرت السنوات السبع الماضية فى انتظار شئ |
| Eu tenho aguardado, Clarice, mas quanto tempo é que vocês podem aguardar? | Open Subtitles | لقد انتظرت طويلا يا كلاريس ، ولكن ترى كم من الوقت سوف تنتظرين انت والعجوز جاكى |
| Esperámos 7 anos, podemos esperar mais um pouco. | Open Subtitles | لقد انتظرت سبعة سنوات، يمكننا الانتظار لفترة أطول بقليل. |