| BG: Presumindo que os sobreviventes não se assustem com a forma disto. | TED | برونو خيوساني: طبعا، على افتراض أن لا يخاف الناجون من شكله |
| Adorava entrar numa das tuas peças, Presumindo que vou querer voltar a representar. | Open Subtitles | أحب أن اقوم بالأداء في واحدة من مسرحياتك على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة |
| Supondo que ainda está viva. | Open Subtitles | على افتراض أنّها ما تزال على قيد الحياة. |
| Então, Supondo que tens razão, achas que podemos consertá-lo? | Open Subtitles | حتى على افتراض أن أنت على حق، هل تعتقد أننا يمكن إصلاحه؟ |
| Começa por dizer o teu nome, Assumindo que nos podes dizer isso. | Open Subtitles | لنبدأ بأسمك على افتراض بأنه مسموح لنا ان تخبرينا بهذا القدر |
| partindo do princípio que fecho este negócio, podemos fechar o nosso também? | Open Subtitles | على افتراض انني اتممت الصفقة هل يمكننا ان ننهي صفقتك ايضاً؟ |
| Presumindo que "K" é Kevin eles planeavam encontrarem-se 3 dias depois dele ter sido morto. | Open Subtitles | على افتراض ك تعني كيفين كانوا سيتقابلون بعد ثلاثة ايام بعد جريمة قتله |
| Presumindo que este homem esfaqueou Todd Branson, o que o matou? | Open Subtitles | لذلك، على افتراض أن هذا هو الرجل الذي طعن تود برانسون، ما قتل هذا الرجل؟ |
| Presumindo que foi o Todd quem disparou, como obteve a pistola? | Open Subtitles | على افتراض تود يطلق النار من مسدسه، وكيف انه لم يحصل أهولد من ذلك؟ |
| Presumindo que a minha saúde não se detiore, à medida que envelheço. | Open Subtitles | على افتراض أن صحتي لن تتدهور بينما أتقدم بالسن |
| Presumindo que queira a reconstrução, podemos fazê-la quando fizermos a mastectomia. | Open Subtitles | على افتراض أنك تودين ذلك يمكننا ذلك اثناء الاستئصال |
| 40 cigarros por dia são 146.002 por década, Presumindo que há dois anos bissextos. | Open Subtitles | أربعين يوماً؟ أي 146002 في العقد على افتراض أنّ هناك سنتين كبيستين |
| Não tinham essa tecnologia, então só a drogavam, Supondo que era um problema psiquiátrico, e continuaram a drogá-la. | Open Subtitles | لم يكن لديهم هذه التكنولوجيا لذا خدروها فحسب، على افتراض أنها مشكلة عقلية، وواصلوا تخديرها. |
| Supondo que resolvemos as condições do dote. | Open Subtitles | على افتراض أننا سنعمل وفقاً لشروط الصداق |
| Supondo que não acredita em Deus, e que geralmente acredita no diabo. | Open Subtitles | على افتراض أن كنت أؤمن بالله، وهذا يعني عموما أن كنت تعتقد في الشيطان. |
| Nós estamos Assumindo que ele mudou o M.O. de propósito. | Open Subtitles | نحن نعمل على افتراض انه غير اسلوب القتل عمدا |
| Este homem está morto. Assumindo que é um homem. | Open Subtitles | قد مات هذا الرّجل، على افتراض أنّه إنسان |
| Diria que tinhas um futuro brilhante pela frente. Assumindo que tens futuro. | Open Subtitles | كنت سأقول أن أمامك مستقبل مشرق على افتراض أن لديك مستقبل |
| partindo do princípio que conseguimos arranja-la, quanto tempo levara a regressar a Terra? | Open Subtitles | على افتراض أننا أصلحناها كم يلزمنا من الوقت للعودة للأرض؟ |
| Isto é, partindo do princípio que não comam os vossos próprios filhos! | Open Subtitles | هذا على افتراض أنكم لا تأكلون أولادكم وهم صغار |
| E presumo que tudo o resto esteja no lugar. | Open Subtitles | وأنا على افتراض كل شيء آخر هو ما ينبغي أن يكون |
| Uma bota, modelo da Marinha, por isso estamos a partir do pressuposto que a perna também seja. | Open Subtitles | ,الحذاء من إصدار البحرية لذلك نحن نعمل على افتراض أنّ القدم كذلك من إصدارها |