"كبير جدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito grande
        
    • tão grande
        
    • demasiado grande
        
    • enorme
        
    • um grande
        
    • demasiados
        
    • muito velho
        
    • velho demais
        
    • demasiado velho
        
    • muitos
        
    • grande demais
        
    • é muito
        
    Gostes ou não, temos um serviço que levará muito tempo, na realidade, é muito grande para o que carrega. Open Subtitles كما يجب أن تعلم ، فأننا لدينا سطح رفع كبير جدا حجمة أكبر من المطلوب للوزن الموجود
    Amigo, é muito grande para virar, a corrente está a empurrar-nos. Open Subtitles يا صديقي هذا الشيء كبير جدا لتغير مساره والتيار يسحبنا
    Não Daniel, tens razão, não a podes ver realmente, a singularidade... em si é tão grande que nem a luz lhe pode escapar. Open Subtitles لا دانيال انت محق لا يمكن رؤية الثقب نفسه انه كبير جدا لدرجه ان الضوء يهرب منه
    A corda é demasiado grande para apertar bem as minhas pernas. Open Subtitles الحبل كبير جدا وساقاى صغيرتان جدا لذالا تستطيع ربطى باحكام
    Este local era um enorme centro comercial numa zona de 40 hectares. TED وكان هذا مول كبير جدا مبنى ضخم جدا على مائة فدان.
    É um grande problema. TED وهذا مشكل كبير جدا. وهو في تزايد مستمر.
    Sim, existem demasiados deles então podias matá-lo também. Open Subtitles اجل .. هناك عدد كبير جدا من منهم اذاً فمن الافضل أن تقتله
    O cavalheiro com ar distinto é um actor muito velho, Open Subtitles الرجل المحترم الذي يبدو مشهورا هو ممثل كبير جدا بالعمر.
    velho demais? Ainda lhe restam uns bons dez ou quinze anos. Open Subtitles كبير جدا لماذا لايزال عنده عشرة او 15 سنة باقية له.
    Se parece ser um número enorme, é porque é mesmo muito grande. TED الأن، إن بدا لكم هذا كرقم كبير جدا، فهو رقم كبير جدا.
    Mas há um segundo pico muito grande meio milissegundo depois e eu não percebia o que era. TED و لكن هناك قمة ثانية كبير جدا بعدها بحوالي نصف ميللي ثانية. و لم أكن أعرف ما هي
    Há centenas como eles em todo o mundo, mas neste país, James Van Praagh é muito grande. TED هناك المئات منهم في كل أنحاء الأرض، ولكن في هذا البلد جيمس فان برااف كبير جدا.
    Isso é pq o teu nariz é tão grande Es narigudo Open Subtitles لهذا انفكِ كبير جدا ؟ يا صاحبة الانف الكبير
    Sabem, Kentucky é tão grande, e o nome de Adolph Rupp era tão grande que, acho, tornou tudo mais relevante. Open Subtitles أتعرف. كنتاكي كانت فريق كبير جدا. واسم أدولف روب كان كبير جدا.
    Desculpe pela confusão. É uma casa tão grande para embalar. Open Subtitles أسفة بخصوص الفوضي , مثل هذا البيت كبير جدا لترتيبه
    A corda é demasiado grande para apertar bem as minhas pernas. Open Subtitles الحبل كبير جدا وساقاى صغيرتان جدا لذالا تستطيع ربطى باحكام
    Era demasiado grande. Bem... Aqui não é, pois não? Open Subtitles كبير جدا اليس المكان هنا كبيرا ؟ اتدري ؟
    Portanto, entre todos e cada morcego há uma enorme variedade na sua capacidade para usar a perceção sensorial. TED لذلك فإن هناك تنوع كبير جدا بين الخفافيش فى قدرتهم على استخدام الادراك الحسى.
    Dallas cometeu um grande erro. Eles não têm medo de vocês. Open Subtitles دالاس ارتكبوا خطأ كبير جدا انهم لم يخافوا منكم
    Sem um homem à vista, decidi salvar os tornozelos de uma vida monótona, comprando demasiados pares de sapatos Jimmy Choo. Open Subtitles ومع عدم وجود رجل في الأفق، قررت لانقاذ كاحلي من حياة الملل من خلال شراء عدد كبير جدا من أزواج من الأحذية تشو جيمي.
    Querida, eu sou muito velho para viver com o meu pai. Open Subtitles عزيزتى, انا كبير جدا على العِيشَ مع أبي.
    Sou velho demais para entender as relações dos jovens. Open Subtitles من الواضح أني كبير جدا لأتتبع الخطط البارعة التي يحيكها الشباب
    Olha, apenas diz à mãe que sou demasiado velho para festas surpresas. Open Subtitles انظر فقط اخبر امي انني كبير جدا على الحفلات المفاجئه
    Desde o caracol de Paisley e, em especial, nos últimos dez anos, tem-se feito muita reflexão sobre a responsabilidade para com o próximo que está ligada a muitos aspetos da sociedade civil. TED منذ حادثة حلزون بيزلي، وخصوصا في العقد الأخير أو نحو ذلك، حصل تطور كبير جدا في طريقة التفكير حول مفهوم واجب الرعاية نظرا لعلاقته بمجموعة من جوانب المجتمع المدني.
    Fizeste um desaconselhado parto com fórceps num bebé grande demais. Open Subtitles قمت بذلك ملقط غير حكيم تسليم على الطفل الذي هو كبير جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more