Gostes ou não, temos um serviço que levará muito tempo, na realidade, é muito grande para o que carrega. | Open Subtitles | كما يجب أن تعلم ، فأننا لدينا سطح رفع كبير جدا حجمة أكبر من المطلوب للوزن الموجود |
Amigo, é muito grande para virar, a corrente está a empurrar-nos. | Open Subtitles | يا صديقي هذا الشيء كبير جدا لتغير مساره والتيار يسحبنا |
Não Daniel, tens razão, não a podes ver realmente, a singularidade... em si é tão grande que nem a luz lhe pode escapar. | Open Subtitles | لا دانيال انت محق لا يمكن رؤية الثقب نفسه انه كبير جدا لدرجه ان الضوء يهرب منه |
A corda é demasiado grande para apertar bem as minhas pernas. | Open Subtitles | الحبل كبير جدا وساقاى صغيرتان جدا لذالا تستطيع ربطى باحكام |
Este local era um enorme centro comercial numa zona de 40 hectares. | TED | وكان هذا مول كبير جدا مبنى ضخم جدا على مائة فدان. |
É um grande problema. | TED | وهذا مشكل كبير جدا. وهو في تزايد مستمر. |
Sim, existem demasiados deles então podias matá-lo também. | Open Subtitles | اجل .. هناك عدد كبير جدا من منهم اذاً فمن الافضل أن تقتله |
O cavalheiro com ar distinto é um actor muito velho, | Open Subtitles | الرجل المحترم الذي يبدو مشهورا هو ممثل كبير جدا بالعمر. |
velho demais? Ainda lhe restam uns bons dez ou quinze anos. | Open Subtitles | كبير جدا لماذا لايزال عنده عشرة او 15 سنة باقية له. |
Se parece ser um número enorme, é porque é mesmo muito grande. | TED | الأن، إن بدا لكم هذا كرقم كبير جدا، فهو رقم كبير جدا. |
Mas há um segundo pico muito grande meio milissegundo depois e eu não percebia o que era. | TED | و لكن هناك قمة ثانية كبير جدا بعدها بحوالي نصف ميللي ثانية. و لم أكن أعرف ما هي |
Há centenas como eles em todo o mundo, mas neste país, James Van Praagh é muito grande. | TED | هناك المئات منهم في كل أنحاء الأرض، ولكن في هذا البلد جيمس فان برااف كبير جدا. |
Isso é pq o teu nariz é tão grande Es narigudo | Open Subtitles | لهذا انفكِ كبير جدا ؟ يا صاحبة الانف الكبير |
Sabem, Kentucky é tão grande, e o nome de Adolph Rupp era tão grande que, acho, tornou tudo mais relevante. | Open Subtitles | أتعرف. كنتاكي كانت فريق كبير جدا. واسم أدولف روب كان كبير جدا. |
Desculpe pela confusão. É uma casa tão grande para embalar. | Open Subtitles | أسفة بخصوص الفوضي , مثل هذا البيت كبير جدا لترتيبه |
A corda é demasiado grande para apertar bem as minhas pernas. | Open Subtitles | الحبل كبير جدا وساقاى صغيرتان جدا لذالا تستطيع ربطى باحكام |
Era demasiado grande. Bem... Aqui não é, pois não? | Open Subtitles | كبير جدا اليس المكان هنا كبيرا ؟ اتدري ؟ |
Portanto, entre todos e cada morcego há uma enorme variedade na sua capacidade para usar a perceção sensorial. | TED | لذلك فإن هناك تنوع كبير جدا بين الخفافيش فى قدرتهم على استخدام الادراك الحسى. |
Dallas cometeu um grande erro. Eles não têm medo de vocês. | Open Subtitles | دالاس ارتكبوا خطأ كبير جدا انهم لم يخافوا منكم |
Sem um homem à vista, decidi salvar os tornozelos de uma vida monótona, comprando demasiados pares de sapatos Jimmy Choo. | Open Subtitles | ومع عدم وجود رجل في الأفق، قررت لانقاذ كاحلي من حياة الملل من خلال شراء عدد كبير جدا من أزواج من الأحذية تشو جيمي. |
Querida, eu sou muito velho para viver com o meu pai. | Open Subtitles | عزيزتى, انا كبير جدا على العِيشَ مع أبي. |
Sou velho demais para entender as relações dos jovens. | Open Subtitles | من الواضح أني كبير جدا لأتتبع الخطط البارعة التي يحيكها الشباب |
Olha, apenas diz à mãe que sou demasiado velho para festas surpresas. | Open Subtitles | انظر فقط اخبر امي انني كبير جدا على الحفلات المفاجئه |
Desde o caracol de Paisley e, em especial, nos últimos dez anos, tem-se feito muita reflexão sobre a responsabilidade para com o próximo que está ligada a muitos aspetos da sociedade civil. | TED | منذ حادثة حلزون بيزلي، وخصوصا في العقد الأخير أو نحو ذلك، حصل تطور كبير جدا في طريقة التفكير حول مفهوم واجب الرعاية نظرا لعلاقته بمجموعة من جوانب المجتمع المدني. |
Fizeste um desaconselhado parto com fórceps num bebé grande demais. | Open Subtitles | قمت بذلك ملقط غير حكيم تسليم على الطفل الذي هو كبير جدا. |