"انه لدي" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    • bir
        
    • bende
        
    • olduğunu
        
    Ve senin elemanların taktığı üç ya da dört avize daha var. Open Subtitles أنت تعرف انه لدي ثلاث او اربع ثريات أخري انت قمت بتركيبها
    Yine de, sanığa karşı uygulanmasında bazı şüphelerim var. Open Subtitles ولو انه لدي بعض الشك بالنسبة للتطبيق على المتهم
    Ya ciddi kişisel sorunları var ya da tüm köpekler sana havlamıyor. Open Subtitles اما انه لدي مشاكل شخصية صعبة او انه مخبول
    İsviçre'de bir bankadan adıma 100 milyon sterlin yatırıldığına dair bir mektup aldım. Open Subtitles لكني استلمت رسالة من مصرف في سويسرا انه لدي ايداع في رقم حساب
    Ben çoktan dersimi aldım ikimizin de kazanabileceği bir yol buldum. Open Subtitles لقد تعلّمت بالفعل وأظن انه لدي طريقة لحصول كلينا على فوز
    - Sizce aktris olmak için gereken şeyler varbende? Open Subtitles هل تظن انه لدي ما يكفي لكي أكون ممثلة؟ نعم
    Yaklaşık sekiz dakikalık yakıtım olduğunu biliyorum. Bu yüzden de bitmeden kontrol ediyorum. TED أنا أعرف انه لدي وقود كاف لمدة 8 دقائق. لذلك أتحقق دائماً قبل أن ينتهي.
    Parası,arabası,ailesi var. Open Subtitles انا اعني انه لدي المال والسياره والعائله
    Size tam size uygun bir dairem var dediğimde... işte bundan bahsediyordum. Open Subtitles عندما أخبرتك انه لدي بناية معيّنة في عقلي لك هذه التي كنت أتحدّث عنها
    Ayrıca pek çok tikim var. Bunu çok sinir bozucu buluyorum. Open Subtitles من الواضح انه لدي الكثير من التشنجات اللاإرادية اني اجد ذلك محبطا جدا
    Neden bu hafta, bu kadar çok randevum var sanıyorsun? - Çünkü sen Rospusun. Open Subtitles نعم اماذا تظني انه لدي العديد من الماعيد هذا الاسبوع
    Kafamda bir soru işareti var, İsveçli kaç para alıyor? Open Subtitles حسنا يا رجل يبدو انه لدي اقتباس في راسي كم سيكلفنا ذلك السويدي ؟
    Çünkü, sana da getirebileceğim müthiş bir ilaç var elimde. Open Subtitles السبب انه لدي دواء سحري،سيكون بامكاني احضاره لكي
    Benim Minneapolis'te hâlâ beni ölmüş zanneden eski bir erkek arkadaşım var. Open Subtitles هل تعلمين انه لدي صديق قديماً في مينابولوس و الذي لا يزال يعتقد انني ميتة؟
    Sanırım sezgilerim bir dereceye kadar ve bir büyük endişem var. Open Subtitles ما رأيك بشباب اليوم؟ أعتقد انه لدي درجة من المعرفة ولدي مصدر قلق كبير واحد
    Çan kulemde bir yarasa olduğunu söyleyebilirim sanırım. Open Subtitles يتوجب حقيقة القول انه لدي خفاش في برج جرسي
    Çan kulemde bir yarasa olduğunu söyleyebilirim sanırım. Open Subtitles يتوجب حقيقة القول انه لدي خفاش في برج جرسي
    Görünüşe göre bende şu "oyunları" oynamak için kullanılan mutluluk makinelerinden bir tane var. Open Subtitles فقد اتضح انه لدي واحدة من هذه اه , ماكينة سعادة
    Benim halimi bakın sizce bende para var mı? Open Subtitles انظروا الى حالتي هل تظن انه لدي هذا المبلغ سيدي ، انني رجل فقير جداً
    Bazen insanlara üçüzlerim olduğunu söylediğimde "Gerçekten mi? TED في بعض الاحيان اقول للناس انه لدي ثلاثة تواءم يقولون: حقاً؟ كم عددهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more