"ان نفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmalıyız
        
    • yapabiliriz
        
    • yapacağız
        
    • yapalım
        
    • yapamayız
        
    • yaparız
        
    • yapmamızı
        
    • yapmak
        
    • yapmamız gerek
        
    • yapsak
        
    • yapmayı
        
    • bizden
        
    • yapmalı
        
    • yapılmalı
        
    • yapmalıydık
        
    Bunu küresel olarak yapmalıyız, ve bunu hemen şimdi yapmalıyız. TED يجب ان نفعل ذلك بشكل عالمي ويجب ان نفعلها الان
    Bence bu harika. Ama bu tip şeyleri biz kendimiz yapmalıyız. TED اظن ذلك جيداً، لكن يجب علينا ان نفعل تلك الاشياء بنفسنا
    Aynı şeyi akciğer kanseri veya herhangi bir hastalık içinde yapabiliriz. TED يمكننا ان نفعل نفس الشيء بالنسبة لسرطان الرئة ولكل مرض آخر.
    Önce ormandan başka bir örnek alıp tam bir karşılaştırma yapacağız. Open Subtitles سناخذ عينة اخرى من الغابة ونقارنها قبل ان نفعل اي شيء
    Ben, benim dediğimi yapalım diyorum. Ve bu bir emirdir! Open Subtitles أنا ارى ان نفعل الامر على طريقتي و هذا امر
    Biliyorum ama onun için şu anda bir şey yapamayız. Open Subtitles أعلم ذلك ولكن ليس باستطاعتنا ان نفعل شي له الآن
    Şu beyaz kafalar bir halt yemeden, bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles يجب ان نفعل شيئاً .. ذو الحمر الأرقاب هؤلاء سيعبثون
    Önceki gibi, bir sorunumuz var, üzerinde çalışmaya başlamalıyız, bir şeyler yapmalıyız, ama bu sorunu görmeyen insanların nesi var? TED و كما فعلنا في السابق، يجب ان نبدأ بحل المشكلة علينا ان نفعل شيء و ماذا بكم يا ناس لا ترون الخطر؟
    Sinirlerin için bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles يجب ان نفعل شيئا بخصوص اعصابك المتوترة هذه
    - Savaştan sonra buna başlayacağım. - Birşey yapmalıyız. Open Subtitles سوف اعتنى بهذا بعد الحرب بالطبع يجب ان نفعل شيئا يا سيدى.
    Pekala sert çocuk, bunu kolay yoldan ya da zor yoldan yapabiliriz. Open Subtitles حسنا يا رفاق يمكننا ان نفعل ذلك يالطريقه السهله او بالطريقه الصعبه
    Bunu yapabiliriz çünkü uzayda aerodinamik yoktur. TED ونحن نستطيع ان نفعل ذلك لأنه في الفضاء لا توجد مقاومة الديناميكا الهوائية.
    Peki biz dünyanın bu bölümündeki sınırları farklı düşünmek için ne yapabiliriz? TED ماذا نستطيع ان نفعل لنفكر في الحدود بطريقة مختلفة في ذلك الجزء من العالم ؟
    Eğer bölgedeki biyo-çeşitlilik coğrafyasını bilmiyorsak ve bu bilime tamamen yabancı ise bunu nasıl yapacağız? TED كيف لنا ان نفعل هذا من دون أن لا نعرف خريطة التنوع البيولوجي في المنطقة، إن كان غير معروف حتى للعلوم؟
    Eh, bayan Sherman, sizinle ne yapacağız? Open Subtitles حسنا يا انسة شيرمان, ماذا يجب ان نفعل معك ؟
    Pek uyumlu bir çift değil. - Ne yapacağız? Open Subtitles . ليسوا بالتحديد زوجاً متناغم وماذا ينبغى ان نفعل ؟
    Burada kaldığımıza göre, yapmamız gereken şeyleri yapalım. Open Subtitles بما اننا عالقون هنا فكرت فى ان نفعل ما يجب علينا فعله
    Ve biz de böyle bir şey yapamayız, değil mi? Open Subtitles ونحن لا يمكن ان نفعل ذلك، يمكن لنا؟ كان ذلك جيدا، أليس كذلك يا أبي؟
    Elimizde olanın hepsi bu zaten, başka ne yaparız bilemiyorum. Open Subtitles انه كل ما نملك لا ادري ماذا يمكن ان نفعل
    -Bu bir mucize bizden ne yapmamızı istersin çok ulu, şifa veren Quahog'lu Open Subtitles ماذا تريدنا ان نفعل, ايها المعالج العظيم من كوهاج?
    - Katilin kim olduğunu bile bilmiyoruz. - Bir şeyler yapmak zorundayız. Open Subtitles اننا حتى لا نعرف من يكون القاتل يجب علينا ان نفعل شيئا
    Bunun için bir şeyler yapmamız gerek, böylece kendi ailemizin de bir gün buraya gelmesini isteyebiliriz." TED يجب ان نفعل شيئا من اجل هذا حتى نجعل منه دارا نريد أن نجعل أبائنا يعالجون هنا
    Daha yeni senin hakkında konuşuyorduk beraber bir şeyler yapsak nasıl olur? Open Subtitles كنا نتحدث عنك كيف يجب علينا ان نفعل أشياء معا
    Yapmamız gereken şey, daha azla daha fazla şey yapmayı öğrenmek. TED ما يجب ان نفعله هو ان نتعلم ان نفعل الكثير بالقليل
    Resmi bir şey yapmalı mıyız emin değilim, anladınız mı? Open Subtitles لا اعرف، اذا كان ينبغي ان نفعل اي شيء رسمي
    Birşeyler... Aventine'de birşeyler yapılmalı! Open Subtitles يجب ان نفعل شئ ما في هذا الموضوع
    İnsanlar çalıyor, şehri yakıyorlardı bir şeyler yapmalıydık. Open Subtitles كان الناس ينهبون, يحرقون المدينة كان علينا ان نفعل شئاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more