"قديس" - Translation from Arabic to Turkish

    • aziz
        
    • azizi
        
    • azizin
        
    • rahip
        
    • azizsin
        
    • azize
        
    • melek
        
    • azizler
        
    • azizmiş
        
    • Mütevazı
        
    • koruyucusu
        
    Kaldırımda yatıyor ve dişlerimi topluyordum, aziz Peter bana göründü. Open Subtitles كنت مستلقياً عند البالوعة أجمع أسناني حين ظهر أمامي قديس
    aziz Antoine, bir çekici bulmamı sağla. Teknemi ve arabamı tamir edeyim. Başka bir şoför bulacağım. Open Subtitles يا قديس انتونيوا اوف بادوا, اعطيني مكان لكي انام و ان اقود.
    Daha önce bir aziz şimdi de bir pislik olduğum için! Open Subtitles أنا آسف , أنا كنت من قبل مجرد قديس أما الأن فأنا مجرد صخرة
    Alfredo da bizim azizimiz. Paramızın azizi! Open Subtitles فما المانع، ألفريدو هو قديسنا قديس أموالنا
    Bu başarı, bir avukatın kurnazlığı ve bir azizin idealizmiyle gerçekleştirilerek, Mahatma Gandhi'nin başarısına denk bir başarı olmuş. TED إنجاز أستحق أن يذكره المهاتما غاندي جرى بفطنة محامي ومثالية قديس
    Bİze ilahi bilginin maskülen bir kaynaktan geldiği öğretilir. Bunu söyleyen bir imam, rahip, haham veya kutsal adamdır. TED أخبرونا أن المعارف السماوية تنزلت من خلال الذكر، سواء كان إمام أم قس أم حاخام أم قديس.
    Sen ya bir azizsin ya da kalbinin derinliklerinde bir yerde seni bunu yapmaktan alıkoyan bir şey var. Open Subtitles إما أنك قديس أو أن شيئا موصد بقوة في داخلك يمنعك من أن الاستجابة بكامل قوة قلبك
    Mahvoldum çünkü bir azize âşık oluyorum. Open Subtitles أنا أفسدت الامور هنا لانني وقعت في غرام قديس
    Öbür cinayeti itiraf etmişti. İster pislik olsun ister aziz, yaptığın ağır suça girer. Open Subtitles ,حثالة أو قديس لا يهم ما قمت به جريمة كبرى
    aziz Jude. Umudunu kaybetmiş olanların koruyucusu. Open Subtitles إنه القديس جود قديس مُناصِر القضاية الخاسرة
    -Bu aziz Jude. Open Subtitles إنه القديس جود قديس مُناصِر القضاية الخاسرة
    aziz Baba, ilk iş görüşmemi yapacağım. Open Subtitles يا قديس.. أنا ذاهبة لمقابلة للمرة الأولى
    aziz Jude. Umudunu kaybetmiş olanların koruyucusu. Open Subtitles إنه القديس جود قديس مُناصِر القضاية الخاسرة
    Teşekkürler. Ancak beni henüz aziz ilan etmeyin. Open Subtitles لكن لا تحوليني إلى قديس لأننا نحرز فوائد قليلة
    Bataklığın aziz müşterileri ve taksi şoförleri. Open Subtitles قديس نصير لرجال المستنقعات وسائقي سيارات الأجرة
    Hangi aziz için mum yakmam gerekiyor? Open Subtitles اردت ان اسأل لأي قديس يتوجب علي ان انير شمعة ؟
    Magnusun balıkçıların azizi olduğunu sanıyordum. Open Subtitles أعتقد بأن ماجنوس كان قديس باترون في تجارة السمك
    Bana, inancı uğruna ölen bir azizin adı verilmiş. Open Subtitles سميت على اسم قديس الذى مات من اجل ايمانه
    rahip, doktor, sağaltıcı, şehirde kimi bulduysak getirttik. Fakat kimse ona yardımcı olamadı. Open Subtitles لقد جئنا بكل قديس, طبيب, معالج إلى هنا من كل أنحاء البلاد,
    Evet, apaçık ki sen bir azizsin. Open Subtitles نعم، واضح بأنك قديس
    Bu yara izleri, sizin gibi bir müstakbel azize yakışır. Open Subtitles هذهِ العلامات سوفَ تناسب قديس مستقبلي مثلك
    Gerçek bir melek gibiyim ama bu hiç işimi görmüyor. Open Subtitles , أعيش وكأني قديس ولا أحظى بشئ من كل ذلك
    Hayır, onlar her zaman özgür olacaklarını sanıyorlar. bedavaya... bu hapları kimler çaldıysa, onlar azizler. Open Subtitles لا , هم إفترضوا فقط انها دائما ستكون هناك .. مجانا أيً كان من سرق هذه الحبوب هو قديس
    Sadece ellerine dokunarak hastaları, yaralıları iyileştirebilen bir azizmiş. Open Subtitles وكن اسمى يعود الى قديس من بيرو الذى يمكن ان يعالج المرضى والمصابون
    # Mütevazı bir adam # Open Subtitles {\fnAdobe Arabic} * روح قديس *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more