"كان قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • çoktan
        
    • olabilir
        
    • etmişti
        
    • diye
        
    • ise
        
    • etti
        
    • onun
        
    • olmuş
        
    • belki
        
    • geçti
        
    • okumuş
        
    • olmuştu
        
    Larry çoktan kaçmıştı ve parayı geri almak için beni tuttular. Open Subtitles لاري كان قد قبض عليه وقد وظفوني من أجل إستعادة المال
    Sizce beni geri göndermeden önce, annemi görme imkânım olabilir mi? Open Subtitles يجب ان تنظر الى قلبي ان كان قد نزعت منه بلادي؟
    Ev sahibi bizi en son davet ettiğinde aynı zamanda birkaç felsefeciyi de davet etmişti. TED وفي تلك المرة التي دعانا اليها ذلك الرجل الغني كان قد دعى عدد من الفلاسفة
    Sana bir şey bırakmış mı diye neden çalışma odasına bir bakmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تذهبين إلى مكتبه لتتأكدي إن كان قد ترك شيء لك؟
    Bir tür belaya bulaşmış ise bunun benimle bir ilgisi yok. Open Subtitles إن كان قد تورّط في مشكلة ما فلا علاقة لي بذلك
    Nihayet, mutlak olana kavuştu ve kendini gerçeğe teslim etti. Open Subtitles أخيرا هو اعتنق الحقيقة المطلقة، و في النهاية كان قد سلب تماما بسبب الحقيقة
    onun gibi bir beyefendi bir zamanlar bana talip olmuştu. Open Subtitles سيدا مثله كان قد أظهر لي ذات مرة إهتماماً كبيراً
    Sınıfımdaki bir çocuk, bir gün sınıfa bıçaklanmış bir halde geldi, önceki gece olmuş. TED قد جاء طالبٌ إلى صفي يوماً كان قد تعرض للطعن في الليلة السابقة.
    Özür dilerim. belki kulağınıza bir şey çalınmıştır diye sordum. Open Subtitles انا اسفة, ولكنى تساءلت ان كان قد حدث وسمعت شيئا من حديثهما
    Yaranın üzerine baskı uygulamaya çalıştım ama çok geçti artık. Ölmüştü. Open Subtitles حاولت الضغط على الجرح، لكنه بعد فوات الأوان، كان قد توفّى.
    Beni kurtarmak için oraya gitmişti. İçeri girmeyi başardığımda, çoktan ölmüştü. Open Subtitles ذهب هناك لكيّ ينقذني، وحين تمكّنت من الدخول كان قد مات.
    Babam babasını kaybettiğinde 5 yaşındaymış fakat doğduğum zaman çoktan iş adamı olmuştu. TED كان والدي في الخامسة من عمره عندما توفّي والده، ولكن بحلول الوقت الذي وُلدت فيه، كان قد أصبح رجل أعمالٍ.
    Saat oniki'de çoktan gitmişti. Open Subtitles لقد رأيته أول أمس حوالى الساعة الثامنة بحلول الساعة الثانية عشر كان قد أختفى
    Sizce beni geri göndermeden önce, annemi görme imkanım olabilir mi? Open Subtitles يجب ان تنظر الى قلبي ان كان قد نزعت منه بلادي؟
    onun için yeterli olabilir. Ama ya cinayet olsaydı? Open Subtitles هذا جيد له و لكن ماذا اٍذا كانت قضية قتل ماذا اٍذا كان قد شنق ؟
    Ama hesabını da ödemeden oteli terk etmişti. Open Subtitles ولكنه كان قد غادرالفندق وتهرّب من دفع الفاتورة.
    Bana telefonunu verdiği konutu da 2 aylık kirasını vermeden terk etmişti. Open Subtitles كما أنه كان قد اختفى من المسكن الذي أعطاني عنوانه وهو مدين بإيجار شهرين.
    Başka yerde de olay yaratmış mı diye birkaç şantiyeye bakalım. Open Subtitles لنقم بزيارة مواقع أخرى لنرى إن كان قد ترك أثرا هناك
    İlk eşcinsel aktivistler bu yürüyüşten esinlendiler, bazıları ise bu yürüyüşe katıldılar. TED في الواقع، بضع من النشطاء المثلّيين جائهم الإلهام بسبب المسيرة و بعضهم كان قد شارك فيها.
    İstifası reddedilmişti ama yine de onu elde etti. Open Subtitles استقالته رفضت، لكنه كان قد قدم الاوراق بالفعل
    Çünkü onun başına bir şey geldiyse ve bir şekilde buna karıştıysan... Open Subtitles لأنه إن كان قد حدث لها شيء وكنت متورطاً فيه بأي شكل
    Bazıları emekli olmuş ancak tekrar göreve çağrılmıştı. Open Subtitles بعضهم كان قد تقاعد بالفعل وتـمـت إعـادتـه لـلـخـدمـه
    Denilene göre Ulysses Penelope'yi görmek için eve dönmüştü, ama belki de Ulysses Penelope'den fena halde sıkılmıştı. Open Subtitles يدور حول عودة عوليس إلى بينلوب لكن ربما هو كان قد سئم منها لذلك ذهب إلى حرب طروادة
    Zaman geçti ve onlar babalarının kendilerini unuttuğunu düşündüler ilk önce. TED ومر وقت طويل فظنوا في البداية انه حقاً كان قد نسيهم حينها
    Anılarımı okumuş ve sonu yüzünden gerçekten üzülmüştü. TED كان قد قرأ مذكراتي، وكان مستاءً حقًا من النهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more