"لا أُريد" - Translation from Arabic to Turkish

    • İstemiyorum
        
    • ihtiyacım yok
        
    • istemem
        
    • vermek istemiyorum
        
    • istemedim
        
    • istemezdim
        
    • etmek istemiyorum
        
    • yapmak istemiyorum
        
    • olmasını istemiyorum
        
    • olmak istemiyorum
        
    • kalmak istemiyorum
        
    İnsanların seninle çıkmamın onu alt etmek içinmiş gibi düşünmesini istemiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أُريد بأن يعتقد الناسَ بأنني أُواعدُك للوُصُول إليها.
    Beni dinlemek için bir sebebiniz olmadığını biliyorum ama sizi öldürmek istemiyorum. Open Subtitles أنا أعرف إنّ لا سبب يدفعكم للحديث و لكنني لا أُريد قتلكم
    Bana nasıl iyi annelik yapacağımı söylemesi için kitaplara ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لا أُريد قراءة أي كتاب.. يُخبرني كيف أكون أُم جيدة.
    Affedersin, kaba olmak istemem ama seni daha önce görmedim mi? Open Subtitles معذرةً، لا أُريد أن أكون وقحة ولكن، ألم أركِ من قبل ؟
    Ona zarar vermek istemiyorum. Open Subtitles ، أنا لا أُريد أن أُؤذيه أُريد بأن أكون معهُ
    Kalan oğlumun da orada çalışmasını istemedim. Open Subtitles لا أُريد لابني المُتبقي بأن يعمل هُناك، أيضًا.
    Bu kadar açık sözlü olmak istemezdim ancak açıkça görünüyor ki beraber çalışacağız o yüzden bu konuyu yolumuzun dışına çıkarmalıyız. Open Subtitles لا أُريد أن أكون مُفشيةً للأسرارِ هكذا، لكن على ما يبدو إنّا سنعمل جميعًا معًا، لذالك علينا إزاحة هذا من طريقنا.
    Canım, ben de onu terk etmek istemiyorum fakat onu nasıl bulacağım? Open Subtitles عزيزتي، أنا لا أُريد أن أتخلّى عنه بل كيف لي أن أجده؟
    - Bunu gerçekten yapmak istemiyorum. İstemiyorum... - Evet. Open Subtitles أنا حقا لا أُريد ان اشاهد ذلك لا أُريد ـ نعم جيد.
    Çocuklarımızın başkasıyla devre-mülk gibi birlikte olmasını istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريد المشاركة بالوقت بأبنائنا مع أي أحد
    Seninle konuşmak istemiyorum... ..seni boş kafalı hayvan yalağı sileceği! Open Subtitles أنا لا أُريد أن أَتكلّم معك أكثر من ذلك أيها الحيوان الغبى
    Ama baba, ben bunların hiçbirini istemiyorum. Open Subtitles لكن يا أبى , أنا لا أُريد أىّ شىء من ذلك
    Hikâye olmak istemiyorum, buna ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أُريد أن أُعطيك قصة لست بحاجة إليك
    Ben bir şey yaparken senin onay vermene ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أُريد حكمك العابر... علي أنا أو على أي شئ أقوم بفعله.
    Yerinde olsam yapmazdım. Sana mikroplu numune vermek istemem. Open Subtitles من الافضل أن لا تفحصني, أنا لا أُريد أن أُعطيكَ عينة ملوثة
    İşi yavaştan alacağım, çünkü doğruysa kimseyi ürkütmek istemem. Open Subtitles سأقوم به ببطء، لأنه لو كان الأمر صحيحاً، لا أُريد أن أُريبهم
    Başka kimseye zarar vermek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريد إيذاء أي شخص آخر أنا فقط...
    Sana zarar vermek istemiyorum ihtiyar ama öğrenmek istediğim şeyi söyleyeceksin. Open Subtitles أنا لا أُريد أنْ أؤذيكَ ...أيّها الشيخ و لكنّكَ ستخبرني بما أُريد
    Çünkü kimsenin bilmesini istemedim, özellikle Lemon'un. Open Subtitles لأنه، كما تعرفين، أنا لا أُريد لأحد أن يعلم - خاصةً ليمون
    ölmek için kazandığın o parayı kullanmak da istemezdim. Open Subtitles لكنّني لا أُريد استخدام أيّة نُقودٍ ادّخرتَها لتموت.
    Biliyorum, biliyorum ama grubu terk etmek istemiyorum. Open Subtitles أعلم، ولكني لا أُريد التخلي عن المجموعة.
    Ölü biriyle iş yapmak istemiyorum. Open Subtitles لا أُريد شخصًا في عداد الموتى.
    Sonunun benim gibi olmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أُريد أن ينتهي بكِ المطاف لأن تكوني مثلي
    Çünkü asla sensiz hiçbir yerde olmak istemiyorum. Open Subtitles لأنني لا أُريد أنا أكون أبداً فى أي مكان بدونك
    Saksıdaki çiçek ne olacak bilmiyorum ama. Bir de onu açıklamak zorunda kalmak istemiyorum. Open Subtitles لا أعلم بخصوص تلك النباتات أنا فقط لا أُريد أن أشرح الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more