"لا تقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyleme
        
    • söylemiyorsun
        
    • deme
        
    • demiyor
        
    • söylesene
        
    • söylemiyor
        
    • demezsin
        
    • anlatmıyorsun
        
    • söylemediğini
        
    • söylemez
        
    • demez
        
    Bir daha Herbie Hancock hakkında hiçbir şey bilmediğimi söyleme. Open Subtitles لا تقول لي بأني لا أعرف شيئاً عن هيربي هانكوك
    Aslında, en iyisi hiçbir şey söyleme. Çeneni kapalı tut. Open Subtitles في الواقع، لا تقول أي شيء إطلاقاً إبق فمك مغلقاً
    Bak, adamlarımı gelecek göreve hazırlamam gerekiyor, neden bana neye ihtiyacımız olacağını söylemiyorsun? Open Subtitles انظر، أحتاج لتحضير رجالي للمهمة القادمة لذا، لما لا تقول لي عمّا نحتاج
    Terapiye gidiyorsan doğruları söylemen şart ama sen doğruları söylemiyorsun Cy. Open Subtitles في العلاج يجب أن نقول الحقيقة، وأنت لا تقول الحقيقة ساي.
    Ahbap, ben burada değilim, ahbap. Öyle buradaymışım gibi söyleyeyim deme. Open Subtitles يا خوي انا ماني هنا لا تقول انّي هنا يا دلخ
    Çılgın Manny Cortez mi? SEC dosyaları öyle demiyor, ama sen öyle diyorsan. Open Subtitles اوه لا تقول عنه مجنون مبدع في البورصة , ولكن كنت تقول
    Silahın alasını bulurum ben, akıllı çocuk. Sen bana adını söylesene. Open Subtitles أستطيع الحصول على كمية كبيرة من الأسلحة أيها الحذق، والآن، لمَ لا تقول لي ما هو اسمك؟
    Bir, gerçekten de özgün değilsen özgün olduğunu söyleme. TED واحد، لا تقول أنك أصلي إلا إذا كنت حقيقةً أصلي.
    Onlarla eskisi kadar sık oynaşmadığını söyleme bana. Open Subtitles لا تقول لي انك لم تطاردهن بقدر ما كنت تروضهن
    Ama onlara trafiğin açıldığını söyleme. Open Subtitles لكن لا تقول لهم أن المسار خالي حتى أقول لك
    "Benim hakkımda hiçbir şey söyleme. Sadece onu gör. Open Subtitles لا تقول شيء عني فقط عليك برؤية باربرا جان.
    Başka bir şey söyleme. Bana iyi davrandın ve ben sana haksızlık ettim. Open Subtitles لا تقول أكثر من ذلك,أنت عاملتني بشكل جيد وأنا ظلمتك
    Bana, Windlesham'da bir gece, Sir Arthur Conan Doyle'nin heykelinin orada yaşadığımız güzel anları unuttuğunu söyleme. Open Subtitles اذا لا تقول لي بأنك نسيت عمل طائش محدد اعلى بلاطة ضريح آرثر كانون دويل
    Pekâlâ, parlak çocuk, niye bir şey söylemiyorsun? Open Subtitles ، حسنا، أيها الفتى الذكي لماذا لا تقول شيئا؟
    Yeni bir şey söylemiyorsun ki. Seni her gün dinliyorum. Open Subtitles إنك لا تقول شيئًا جديدًا أستمع لك كل يوم
    Her sabah, her gece. Hiç yeni bir şey söylemiyorsun. Open Subtitles كل صباح وكل مساء لا تقول قط شيئًا جديدًا
    Elbette deme. Eğer elbette olsaydı zaten doğru cevap verirdin. Open Subtitles لا تقول اكيد, اذا كان هذا اكيدا فقد فهمت,اليس كذلك؟
    Dün geceden beri. Ama bana bayan deme. Open Subtitles إننى أعرفك مذ ليلة أمس ولكن لا تقول يا سيدتى
    Ama bazen de hiçbir şey demiyor. Open Subtitles لكن أحيانًا أخرى لا تقول شيئًا فقط تجلس هناك وتنظر إلي
    Biraz daha yüksek sesle söylesene, Şef? Open Subtitles لماذا لا تقول هذا بصوت أعلى أيها الرئيس؟
    Konuşuyor ama birşey söylemiyor. Open Subtitles انها تتكلم و لكنها لا تقول شيئا ما هذا ؟
    Sen "boşver" demezsin çoktan boşvermediysen tabii. Open Subtitles "انت لا تقول "دع الأمر يذهب مالم تدعه يذهب بالفعل
    Neden bana bir kerede bir lezbiyen katili olduğunu anlatmıyorsun? Open Subtitles لم َ لا تقول مرة ً وإلى الأبد أنك قاتل السحاقيات ؟
    Sırf kendimi daha iyi hissedeyim diye söylemediğini nereden bileyim? Open Subtitles كيف أعرف أنك لا تقول ذلك لجعلي فقط أشعر على نحو أفضل ؟
    Kurallar ve teşvikler nasıl iyi arkadaş olunacağını, nasıl iyi ebeveyn olunacağını, nasıl iyi bir eş olunacağını ya da nasıl iyi bir hekim ya da iyi bir avukat ya da iyi bir öğretmen olacağınızı söylemez. TED القوانين والحوافز لا تقول لك كيف يمكنك ان تكون صديقاً جيداً .. ولا كيف يمكنك ان تكون أباً جيداً وكيف يمكنك أن تصبح زوجاً جيداً او كيف يمكن ان تصبح محامياً .. او طبيباً جيداً او مدرساً جيداً
    Hemen evet demez. Adama on yıl boyunca falan hayır der. Open Subtitles .لا تقول نعم على طول .تقول لا للرجل، لسنوات، عشر سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more