"لو سمحت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Affedersiniz
        
    • Afedersiniz
        
    • Pardon
        
    • Özür dilerim
        
    • acaba
        
    • Bakar mısınız
        
    • İzin verirseniz
        
    • misin
        
    • Afedersin
        
    • lütfen
        
    Affedersiniz, arabam yolun iki mil kadar aşağısında durdu. Open Subtitles لو سمحت. سيارتي تعطلت على بعد ميلين من هنا.
    Affedersiniz efendim, neler olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles لو سمحت يا سيدى. هل لى أن أتساءل ما الذى يحدث؟
    Ah, Afedersiniz... Bunu oraya koymayın, lütfen? Open Subtitles آه ، إعذرني أيمكنك أن لا تضع هذا هناك ، لو سمحت ؟
    Pardon. Geliyorum. NasıIsınız? Open Subtitles عذراً ، لو سمحت ، أنا قادم ، كيف حالك ، أحببت هذه القبعة
    Özür dilerim efendim ama York'tan çok acil bir mesaj var. Open Subtitles لو سمحت سيدي ، لكن هناك رسالة مستعجلة جدا من يورك
    Sen, kamerayı kapatıyorsun. Sahneden çekilmen mümkün mü acaba? Open Subtitles انت، إنك تقف ضمن مجال التصوير هل يمكنك لو سمحت ان تبتعد قليلاً
    - Bakar mısınız? - Evet? Şu genç adam mükemmel biri. Open Subtitles لو سمحت, ذلك الشاب رائع انا ساعود هنا فقط من اجله
    Affedersiniz, bu benim moda-anlayışım arkadaşlar Burada sana diyeeceğim şey şapkalar arabanın arkasına ve şimdi, Bu muazzam süper-şapkaya sözlü olarak saldırdılar. Open Subtitles لو سمحت صديقى ذو الزوق العالى انا هنا لأقول لكم ان عصر القبعات رجع و فى هذا الوقت ؟
    Affedersiniz. Üst katlarda hiç paralı telefon yok mu? Open Subtitles لو سمحت ، هل يوجد تليفونات عملة فى الدور العلوى؟
    Affedersiniz, Amerika'da akvaryumlarda sigara içmek yasaktır. Open Subtitles لو سمحت في امريكا لايسمح بالتدخين عند حوض الاسماك.
    Ama yanımdaki koltukta bir adam var maalesef. Affedersiniz Bay Herkimse, koltuklarımızı değiştirsek de sevgilimle yan yana oturabilsek? Open Subtitles لو سمحت ياشخص هل استطيع ان ابدل معك الاماكن
    Affedersiniz. Polis meselesi. Yolu açın, lütfen. Open Subtitles عذرا عمل بوليسي افسح الطريق, لو سمحت ,عذرا
    Affedersiniz. Bir kavunlu soda, bir kola ve bir zencefilli gazoz. Open Subtitles لو سمحت, صودا حمراء وكولا بنكهة الزنجبيل
    Afedersiniz, gemiden bir an önce nasıl inebiliriz? Open Subtitles لو سمحت سيدى أتعرف كيف يمكننا الخروج من هذا المركب بسرعة؟
    Afedersiniz. Rica etsem hesabı öder miydiniz? Bekleyemeyeceğim. Open Subtitles .. اعذرني اريدك ان تقوم بدفع فاتورتك، لو سمحت
    Afedersiniz. Başkomutan'ın sekreteri arıyor. Open Subtitles لو سمحت, لديك إتصال هاتفي من سكرتيرة فوهرير
    Mısır kaybının domuz eti üstündeki etkisi konusunda uzmandır. Pardon. Open Subtitles أوه نعم،، إنها ضمن كيف يمكن للمحاصيل التأثير على خسارة مستقبل الخنازير،، لو سمحت
    Pardon, kaptan. Bu ada eskiden cennetti. Ne oldu? Open Subtitles لو سمحت أيها الربان، هذه الجزيرة كانت فردوساً، ماذا حدث؟
    Özür dilerim bayan çamurunuzun ne kadar hızlı gittiğinin farkındamısınız Open Subtitles أجل شرطة الأوساخ وتقولين لو سمحت آنستي هل عرفت إذا
    acaba bana bu plastikten, iki dilim verebilir misin? Open Subtitles هل انت قادر على اعطائى شريحتان من ذلك البلاستيك لو سمحت ؟
    Bakar mısınız, iki yer birden işgal etmeniz gerekmiyor. Open Subtitles لو سمحت لم يكن من الداعى ان تأخذى مكانين
    Fakat sana bir şey göstermeme izin verirseniz, sanırım onu ilginç bulacaksınızdır. Open Subtitles ولكنو لو سمحت لى ان اعرض عليك شيئا اعتقد انك ستجدينها مثيرة
    Sesini keser misin? Dört. Hatta yuvarlak hesap 4 yapacağım. Open Subtitles اسكت ، لو سمحت ، اربعة ، سوف اجعلها اربعة
    Afedersin adını unuttum Afedersiniz Manav'ı gördünüz mü? Open Subtitles أَعْفِني نَسِيتُ اسمكَ. لو سمحت هلي رأيت مناف - نعم.
    Ben onu alacağım ve bize birkaç bardak, getir lütfen. Open Subtitles ساخذ هذه , واحضر لنا بعض الكؤوس , لو سمحت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more