Bunlar topluluklar ve bu dünyanın her tarafında oluyor. | TED | هذه مجتمعات و هذا يحصل في جميع انحاء العالم |
Varoşların gayrıresmi topluluklar olduğunu duymuştuk. | TED | ونعلم الآن بأن الأحياء الفقيرة هي عبارة عن مجتمعات من العامّة |
Ama doktorlar ve hemşireler daha çok şehirlerdeler ve Musu'nun topluluğu gibi olan topluluklar geride kalıyor. | TED | لكن الممرضين والأطباء متمركزون في المدن، وبالتالي فإن مجتمعات كمجتمع موسو يبقى جانبا. |
Yani durum öyle ki yazıya sahip toplumlar olmamıza rağmen, geçmişi bilmiyoruz çünkü geçmişin kaynaklarına inanmıyorlar. | TED | إذن لديك وضعية حيث لا يعرف الناس الماضي، بالرغم من أننا نعيش في مجتمعات متعلمة، لأنهم لا يثقون في موارد الماضي. |
Üç şey sayesinde: trend belirleyiciler, katılım toplulukları ve beklenmezlik. | TED | ثلاث أشياء: صانعوا الأذواق، مجتمعات المشاركة المحلية والفجائية. |
Karmaşık toplumlarda yaşayan böcekler hakkında hiç düşünmemiştim. | TED | لم أعتقد قط بأن الحشرات تعيش في مجتمعات معقدة. |
Elbette aynı prensip diğer güçlü topluluklar için de geçerli... iyi olanlar ve kötü olanlar. | TED | بالطبع، نفس المبدأ ينطبق في مجتمعات قوية أخرى أيضاً الجيده والسيئة منها. |
Dengeli topluluklar nasıl oluştururuz? | TED | كيف يمكننا بناء مجتمعات مستقرة؟ طول العمر. |
Bakteriler de tıpkı insanlar gibi topluluklar hâlinde yaşarlar. | TED | تعيش البكتريا في مجتمعات تمامًا كما يعيش البشر. |
Zengin, katılımlı, cömert topluluklar inşa ederek o alçak güçlerle savaşacağız ve bunu yaparak da her yere yeniden uyum getireceğiz. | TED | سنحارب تلك القوى الشريرة عن طريق بناء مجتمعات غنية ومشاركة مجتمعات شاملة وكريمة، وللقيام بذلك، سنعيد الوئام إلى الأرض. |
Ortak ilgi alanlarımızın bizi yakınlaştıracağı ve gerçek, güçlü topluluklar kuracak bir dünya. | TED | عالم يربطنا من خلال الاهتمامات المشتركة. ويخلق مجتمعات قوية وحقيقية. |
Kabileleşme büyük toplumlar yaratmamızı ve diğerleriyle mücadele edebilmek için bir araya gelmemizi sağladı. | TED | وتسمحُ لنا هذه القبلية لإحداث مجتمعات كبيرة والتجمع معًا من أجل المنافسة مع الآخرين. |
toplumlar yenilik üzerine yapılan yatırımlarla gelişiyor. | TED | وهنالك مجتمعات تنمو من خلال استثمارات في الابتكار. |
Dünya, Atlantis... Ve onun galaksi boyunca kurduğu orta çağa ait farklı toplumlar. | Open Subtitles | الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ |
Milletler aslında birbirini tanımayan milyonlarca yabancı toplulukları. | TED | فالأمم هي مجتمعات من ملايين الغرباء الذين لا يعرفون بعضهم البعض. |
hayvan toplulukları hakkında veriler topluyoruz, karmaşık motifleri analiz ediyoruz ve onları açıklamaya çalışıyoruz. | TED | إننا نجمع البيانات عن مجتمعات الحيوانات، نحلل الأنماط المركبة، نحاول تفسيرها. |
İlgili araştırmacılara göre, dünya nüfusunun yüzde 83'ü bağımsız medyanın olmadığı toplumlarda yaşıyor. | TED | وفقا للباحثين ذوي الصلة، فإنّ 83 في المئة من سكان هذا الكوكب يعيشون في مجتمعات لا وجود فيها لصحافة مستقلة. |
Ebolanın sadece insanlara verdiği zararlarla ilgili üzücü hikayeleri değil ailelere ve topluma yaptıklarını da gördü. | TED | استمع لقصص تفطر الفؤاد ليس فقط عن الضرر الذي أحدثه الإيبولا بالمرضى, و لكن عما لحق بعوائل، و مجتمعات أيضاً. |
anlaşmalı bir toplum olarak, ev sahipleri birliği tarafından şekillendirilmiş beklentilerimiz var. Bu adamlar bazen Nazi gibiler, | TED | وفى مجتمعات منغلقة، لدينا توقعات رسمية مع جمعية أصحاب المنازل. هؤلاء الأشخاص أحيانا يكونوا نازيون، |
Bunu yerel ve kırsal topluluklarda bulabilirsiniz. | TED | تجدها في مجتمعات السكان الأصليين، فى المجتمعات الريفية. |
Bunun her yerde işe yaradığını gördüm. Batı Afrika'nın orman topluluklarından Alaska'nın kırsal balık avlama köylerine kadar. | TED | وقد رأيت نتائجها في كل مكان، من مجتمعات الغابات في غرب إفريقيا، إلى قرى الصيد في ألاسكا. |
Yan yana koysan eski karılarımdan daha çok gürültü çıkartır. | Open Subtitles | يصدر أصواتا مزعجة أكثر من زوجاتي السابقات مجتمعات |
Belki bazılarınız farkında olmayabilir ama dünyanın en sefil toplumları, en ünlü arkeolojik bölgelerle iç içe yaşamakta. | TED | البعض منكم قد لا يكون على علم بأن بعض أفقر مجتمعات العالم تتعايش مع بعض من المواقع الأثرية الأكثر شهرة في العالم. |
Güney Afrika, Avustralya,İngiltere ve daha ötesindeki topluluklardan haber aldık. | TED | لقد أخذنا بعدّة مجتمعات في جنوب إفريقيا، أستراليا، المملكة المتحدة، كندا وغيرها. |