"من مكتب" - Translation from Arabic to Turkish

    • 'dan
        
    • ın ofisinden
        
    • 'den
        
    • Bürosu'ndan
        
    • ofisinden bir
        
    • nın ofisinden
        
    • un ofisinden
        
    • bürosundan
        
    • Ofisi'nden
        
    • ofisinin
        
    • 'ın masasından
        
    • 'nin ofisinden
        
    • ofisinden gelen
        
    Ben FBI'dan özel ajan Donald Carruthers. Alo? Kimse yok mu? Open Subtitles العميل الخاص دونالد كرارس من مكتب التحقيق الفيدرالي اهناك احد ؟
    İşte bu yüzden yanında FBI'dan kimse olmadan müzelere girmene izin verilmiyor. Open Subtitles ذلك بسبب انك مممنوع من الدخول دون مرافقة احد من مكتب التحقيقات
    Bu Usher'ın ofisinden aldığım iz. Open Subtitles هذه هي البصمة التي أخذتها من مكتب أشر البارحة
    Adam bu sabah Wegman'ın ofisinden FBI'ı aramış. Open Subtitles دعا مكتب التحقيقات الفدرالي هذا صباح من مكتب ويجمان.
    - Miles Jergens'den bir adam geldi. Open Subtitles نعم.. كان هناك شخص ما من مكتب جرجين يبحث عنك
    Kayıtlara göre, biri Antlaşmalar Bürosu'ndan Bay Nakamura'nın, biri de Dr.Willis'in efendim. Open Subtitles طبقاً للتسجيل ، للسيد ناكامورا من مكتب المعاهدات والدكتور ويلس , سيدي
    30 yaşındaydım. Doktorun ofisinden bir çağrı aldım. Test sonuçlarım gelmişti. TED كان عمري 30 سنة، وتلقيت مكالمة من مكتب الطبيبة لإبلاغي أن نتائج اختباري قد وصلت.
    Karar doğrudan Emniyet Müdür Yardımcısı'nın ofisinden geldi. Open Subtitles لقد أتى هذا مباشرة من مكتب مفوض قائد الشرطة.
    Jerry, ben Elizabeth Clark NBC'den James Kimbrough'un ofisinden arıyorum. Open Subtitles جيري، معك إليزابيث كلارك أتصل من مكتب جيمس كيمبرو لدى شركة ان بي سي.
    Selam ben Alkol, Tütün, Ateşli Silahlar, Patlayıcılar ve Tarikatlar'dan Sean Kilaney. Open Subtitles مرحباً أنا شون كيليني من مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات والأديان
    Selam ben Alkol, Tütün, Ateşli Silahlar, Patlayıcılar ve Tarikatlar'dan Sean Kilaney. Open Subtitles مرحباً أنا شون كيليني من مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات والأديان
    Diğer kaset Brian O'Blivion'dan. Open Subtitles الكاسيت الاخر من مكتب بروفيسور برايان بوليفيان
    FBI'dan geçici olarak uzaklaştırıldığını bildirmekten üzüntü duyuyorum. Open Subtitles يؤسفني اخبارك بقرار فصلك من مكتب المباحث الفيدرالي.
    FBI'dan özel görevli Dobbins. Open Subtitles العميل الخاص دوبينز, من مكتب التحقيقات الفيدرالية
    Yarım saat önce Başkan'ın ofisinden rütbenin yükseltilmesi için aradılar. Open Subtitles جاءت مكالمة من مكتب المحافظ منذ نصف ساعة مصادقةً على ترقيتِك
    Davian'a Brassel'ın ofisinden arama yapılmıştı. Open Subtitles الاتصالات لدافين كانت صادرة من مكتب براسل
    Janie özel ajanı ve Müfettişlik Bürosu'ndan Baş komiser Moreno'yu bana bağlayıver. Open Subtitles جينى.. ارسلى لى العميل الخاص وكابتن مورينو من مكتب المحققين
    Bir raporu kapatabilmek için Houston saha ofisinden bir ek dosya bekliyorum. Open Subtitles انا انتظر التقرير التكميلي من مكتب هيوستن الميداني لكي اقفل التقرير
    Doğrudan Müsteşar Avasarala'nın ofisinden geldi efendim. Open Subtitles جاء مباشرة من مكتب السيده أفاسارالا، سيدي
    Bay Scrooge'un ofisinden getiririm bir tane. Open Subtitles سوف تحصل على واحدة من مكتب السيد سكورج
    Eyalet Savcılık bürosundan Andrew Wiley adında birini tanıyor musun? Open Subtitles هل تعرفين أحداً يدعى أندرو وايلي من مكتب المدعي العام؟
    Sanırım Bölge Savcılık Ofisi'nden ayrıldığında hiç dava kaybetmemişti. Open Subtitles أعتقد أنه استقال من مكتب المدعي العام دون أي يُهزَم من قبل.
    Ama Esplanade Çarşısı Şerif ofisinin karşı sokağında. Open Subtitles لكننا في سوق إسبلاناد والذي يقع عبر الشارع من مكتب الشريف في مقاطعة جيفرسون
    Dedektif Garroway'ın masasından çıkanlarla alâkalı bir liste lazım. Open Subtitles أنا في حاجة إلى قائمة كل شيء اخذته من مكتب المحقق جارووايل
    - Bayan van der Woodsen ben Dekan Berube'nin ofisinden Shirley. Open Subtitles انسة فان در ودسون شيرلي من مكتب دين بربي
    Sevgilinin ofisinden gelen yemek kokuları arasında işe odaklanmak zor biraz. Open Subtitles من الصعب قليلا التركيز مع رائحة الكمأ المنبعثة من مكتب خليلتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more