"نقبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • kabul ediyoruz
        
    • kabul ederiz
        
    • Biz
        
    • kabullenmek
        
    • kabul etmiyoruz
        
    • almıyoruz
        
    • kabul etmeyiz
        
    • öperiz
        
    • öpüşürken
        
    • kabul edelim
        
    • kabullenmeliyiz
        
    • almayız
        
    • alıyoruz
        
    • öpüşmedik
        
    • olarak kabul
        
    Reklam için ödeme kabul ediyoruz ve böyle pazarlıyoruz. TED نقبل المال من أجل الإعلان، ونقوم بالتسويق على هذا الأساس.
    Şimdi, anımsamadığın bir dönem olduğunu kabul ediyoruz. Open Subtitles نهن نقبل حقيقة ان هناك فترة زمنية لا تتذكرينها
    Sporda dehayı bizden uzak bir şey olarak kabul ederiz. Open Subtitles أعني أننا نقبل العبقرية في الرياضة كشيء لا يمكننا فعله
    Biz bunu daha önce yaptık, 850'yi kararlaştırmıştık, çünkü seni kaybettik Open Subtitles لقد فعلنا ، كان لا بد أن نقبل بـ850, لأننا فقدناك
    Dinle beni dostum, bazen böyle şeyleri kabullenmek en iyisidir. Open Subtitles اسمع, يا رفيق, أحيانًا من الأفضل... أن نقبل بالحقيقة المرة...
    Arama sonuçlarımızda asla arama sonucu için ödeme kabul etmiyoruz, TED ولذا ففي نتائج بحثنا، لا نقبل بتاتاً المال لنتائج البحث.
    Millet, bu ekibin idari yöneticisi benim ve bu vakayı almıyoruz, nokta. Open Subtitles يا رفاق، أنا مديرة هذا الفريق ونحن لن نقبل هذه القضية، نقطة.
    Biz genelde sabıka kaydı olan talebeleri okula kabul etmeyiz. Open Subtitles لأننا لا نقبل عادة طلبة لديهم سجل اجـرامي
    Son derece cömert bir öneri monsieur. kabul ediyoruz. Open Subtitles إن عرضك كريم للغاية يا سيدي و نحن نقبل به
    - Hayır Sayın Yargıç, kabul ediyoruz. Open Subtitles لا يا سيدي.. نحن نقبل بالمحلفة سيد كيبل؟
    - kabul ediyoruz. Bir AK-47 tüfeğim vardı. Open Subtitles نقبل بهذا المحلف ملكية رشاش روسي يتجاوز الأمر
    Delice gelecek biliyorum ama gelen taleplere göre sadece en kalifiye başvuruları kabul ediyoruz. Open Subtitles يمكننا أن نقبل المتقدمين صاحبين أعلى مؤهلات
    Sporda dehayi bizden uzak bir sey olarak kabul ederiz. Open Subtitles أعني أننا نقبل العبقرية في الرياضة كشيء لا يمكننا فعله
    Biz insanlar, sınırlamaları kabul etmek zorunda değiliz. Teknolojik yeniliklerle engelleri aşabiliriz. TED نحن البشر يجب أن لا نقبل بما يقيدنا و بإمكاننا تجاوزالإعاقة من خلال الإبتكار التكونولوجي
    Ve gerçekten hepimiz bunu hayatın bir gerçeği olarak kabullenmek zorundayız. Open Subtitles وعلينا جميعـاً أن نقبل ذلك على أنها طبيعة الحياة
    $18,50 ediyor. Kupon kabul etmiyoruz. Open Subtitles ذلك سيكون 50,18 دولارا ولا نقبل أى وصولات تغذية
    Ödemeyeceğim, çünkü artık bunlardan almıyoruz. Open Subtitles في الواقع، لم نعد نقبل هذه البطاقات
    Biz genelde sabıka kaydı olan talebeleri okula kabul etmeyiz. Open Subtitles لأننا لا نقبل عادة طلبة لديهم سجل اجـرامي
    Bazen annemizi ya da büyükbabamızı öperiz. Open Subtitles فأحياناً نقبل أمهاتنا أو جدودنا
    Annenle beni hiç böyle öpüşürken görmedin mi? Open Subtitles ألم ترينى أنا وأمك نقبل بعضنا بهذا الشكل؟
    Diğer öğrencileri etkilemeden önce, kendisinin gönüllü istifasını kabul edelim. Open Subtitles قبل أن يؤثر هذا الأمر على بقيه الطلاب سوف نقبل استقالته الطوعية
    Ve Biz de sonuçları ne olursa olsun, bunu kabullenmeliyiz. Open Subtitles ويجب أن نقبل مهما كانت العواقب التي ستحل علينا
    Tamam. Bu hiç iyi değil. Biz uzaklaştırma almayız. Open Subtitles . حسنــاً, هذا سيء . نحن لا نقبل بالإيقاف
    Sendika kurallarına göre burada çalıştığım 25 yıl boyunca yazılı olarak bu istekleri alıyoruz. Open Subtitles ـ لـ25 عام أنا أعمل هُنا لكل قوانين النقابة، نحن نقبل فقط الطلبات الورقية.
    Biliyorsun. yani, öpüşmedik, konuşmadık vesaire Open Subtitles و, لم نقبل بعضنا البعض او نتكلم او اي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more