"هنا لفترة" - Translation from Arabic to Turkish

    • süre burada
        
    • süreliğine burada
        
    • Burada bir süre
        
    • Biraz burada
        
    • süredir burada
        
    • süre daha burada
        
    • burada biraz
        
    • bir süre buralarda
        
    • Biraz daha burada
        
    • zamandır burada
        
    • Burada uzun süre
        
    • süredir buradayız
        
    • süreliğine buralarda
        
    Ama biliyorsunuz eğer... bir süre burada takılı kalırsam, iyi olduğumu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles لكننى .. قد أضطر للبقاء هنا لفترة أطول أريد أن تعلموا أننى بخير
    Hemşire okulundan kopya çektiği için atılınca, bir süre burada kalmıştı. Open Subtitles مكثت هنا لفترة بعدما طُردَت من مدرسة التمريض لأنها كانت تغشّ
    Ve bilgisayar endüstrisine geri dönüp, bir süre burada çalışıp, bir şeyler yapmam lazım, dedim. TED لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً.
    Geçen yıl bir süreliğine burada görev yaptığı için giriş yetkisi vardı. Open Subtitles هو مصرح له بالدخول لأنه عُين هنا لفترة قصيرة خلال العام الماضي.
    Her şey yolunda, hayatım, burada güvendeyiz Burada bir süre saklanırız Open Subtitles لا بأس عزيزتي ، نحن في أمان تام هنا سنختبئ هنا لفترة وجيزة
    Dinle, onlar oturma odasında biraz meşguller ve ben Biraz burada takılabilir miyim diye soracaktım. Open Subtitles إسمع, إنهما منشغلان في غرفة المعيشة و كنت أتساءل إن كان بإمكاني البقاء هنا لفترة
    Uzun süredir burada seni bekliyorum. Open Subtitles يمكنني أن أرى في الظلام، كما تعرف لقد كنت هنا لفترة
    Gidip getireyim. Evet, geldim. Evet, bir süre daha burada kalacaklar. Open Subtitles سأذهـب وأحضره لكـم لقد عـدت سيبقوا هنا لفترة
    Sabina, bir süre burada kalmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles سابينا.. هل تمانعين لو أقمت هنا لفترة قليلة؟
    Bir süre burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles أريد منك أن تبقى. أنا بحاجة لك هنا لفترة من الوقت.
    Ben sadece... onu tutmadan önce bir süre burada olmak istedim. Open Subtitles أنا فقط ... أحتاج لكي أكون هنا لفترة قبل أن آخذها.
    Ben sadece... onu tutmadan önce bir süre burada olmak istedim. Open Subtitles أنا فقط ... أحتاج لكي أكون هنا لفترة قبل أن آخذها.
    Kısa bir süre burada kalmama izin verdiğin için teşekkürler. Open Subtitles شكراً للسماح لي، تعرفين , اتوقف هنا لفترة
    Ama Ajan Todd'u bir süre burada bırakacağım. Open Subtitles ولكنني سوف أرحل سيبقى العميل تود هنا لفترة
    Öyle görünüyor ki bir süreliğine burada kalacağız. Open Subtitles حسناً الأمر يبدو وكأننا سنكون هنا لفترة من الوقت
    Bir süreliğine burada kalacaksınız, sizi değerlendireceğiz. Open Subtitles سوف تظل معنا هنا لفترة كي نستطيع ان نقيمك
    Burada bir süre daha kalacaksınız. Open Subtitles وستبقي هنا لفترة من الزمن فالطرق كلها مسدودة
    Yedek yatağın varsa Biraz burada takılırım diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر ربما سأمكث هنا لفترة أعتقد أن لديك طابقاً شاغراً
    Daha uzun süredir burada olan birini, bulacağına eminim. Open Subtitles متأكّد أنّكِ ستجدين شخصاً كان يعمل هنا لفترة أطول ممّا عملتُ
    Bi süre daha burada kalacağımıza göre, sana bişey göstermek istiyorum. Open Subtitles بما أننا سنبقى هنا لفترة أريدك أن ترى شيئا
    Bence, bu şeyler gidene kadar ve bölge temizlenene kadar burada biraz bekleyelim. Open Subtitles أعتقد ينبغي علينا أن نبقى هنا لفترة انتظر حتى تلك الأشياء تترك المنطقة
    Beni bir süre buralarda göreceğini sanmıyorum. Open Subtitles لا تقلقي, لا اعتقد أنك ستريني هنا لفترة.
    Biraz daha burada benimle oturabilir misin? Open Subtitles هل تمانع أن تجلس معي هنا لفترة أطول بقليل؟
    O kadar uzun zamandır burada ki arkada olması gerek, değil mi? Open Subtitles لقد كان موجود هنا لفترة طويلة يبدو انة فى الخلف اليس كذلك ؟
    Dün gece döndükten sonra sen Burada uzun süre kaldın mı? Open Subtitles وهل بقيت انت هنا لفترة طويلة ؟ اعنى حتى عادت من سهرتها ليلة امس ؟
    Evet, merhaba, Bir süredir buradayız. Open Subtitles مرحبا كنا هنا لفترة
    Bu yüzden bir süreliğine buralarda olacağım. Open Subtitles هذا السبب في كوني سأبقى عندها هنا لفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more