"in die nähe" - Translation from German to Arabic

    • يقترب من
        
    • بالاقتراب من
        
    • بالإقتراب
        
    • تقترب من
        
    • تقتربين
        
    • على مَقْربة
        
    • مكان بالقرب
        
    • الاقتراب من
        
    - Na ja... niemand gelangt in die Nähe der Zarenwitwe ohne sie zu überzeugen. Open Subtitles حسناً ، لا أحد يقترب من الإمبراطورة الأرملة بدون إقناع صوفي أولاً 0
    Keine Sorge, diesen hier kriegst du nicht mal in die Nähe deines Schoßes. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا سيكون صعباً عليك أن تجعليه يقترب من حجرك
    Du hast Glück, dass man dich überhaupt noch in die Nähe eines Labors lässt, Ira. Open Subtitles إنك لمحظوظ لأن هناك من سمح لك بالاقتراب من معمل علمى مجدداً
    Denn wenn nicht, dann nimmt sie dich vielleicht eines Tages zurück ... und lässt dich in die Nähe ihres Kindes oder meines. Open Subtitles لأنّكَ إن لم تفعل فقد تقبل باسترجاعكَ يوماً ما، وتسمح لكَ بالاقتراب من ابنتها أو ابنتي
    Lassen Sie keine Jäger in die Nähe der Bergarbeiter. Open Subtitles فقط لا تسمح للمركبات المهاجمة بالإقتراب من مركبات المعادن
    Ich hab hier totalen Kredit. Komm nicht in die Nähe von dem Schuppen, Bastard. Open Subtitles أجل، أنا بخير هنا، لا تقترب من هذا المكان أيها الحقير
    Nun, du weißt wie besorgt ich bin, wenn du in die Nähe von Insassen kommst. Open Subtitles تعرفين يا عزيزتي كم أضطرب عندما تقتربين من السجناء
    Der Umweg bringt uns in die Nähe der Neutralen Zone der Romulaner. Open Subtitles التحوّل لاتجاه نظام "كولارين"، يجعلنا على مَقْربة شديدة من النطاق الحيادي لـ "روميولان."
    Ich lasse weder Sie noch ihre Leute in die Nähe des Schiffs. Open Subtitles أنا لن ادعك او قومك أى مكان بالقرب من هذه السفينه
    Ihr werdet nicht mal in die Nähe dieses Ortes kommen. Open Subtitles أنت لن تستطيع الاقتراب من ذلك المكان أصلاً
    Sie hätten ihn nie in die Nähe ihrer Familie lassen dürfen. Open Subtitles عندما جعلت هذا الرجل يقترب من عائلتك انت الذى وضعت عائلتك فى خطر
    Laß diesen Dicken auf keinen Fall in die Nähe des Rasenmähers. Danke. Open Subtitles مهما فعلت لا تدعي ذلك الضخم القوي يقترب من جزازة العشب ,شكراً
    Ich will nicht, dass ein Polizist oder irgendjemand sonst in die Nähe dieses Hauses kommt. Open Subtitles لا أريد من أي شرطي أو أي أحد أن يقترب من هذا المنزل.
    Wenn du ihn in die Nähe dieser Familie lässt, wird alles, wofür wir gearbeitet haben, alles, was wir aufgebaut haben, vorbei sein. Open Subtitles وتركته يقترب من هذه الأسرة فكل ما بنيناه وحققناه سوياً ستسطر نهايته
    Mein Vater kommt hierher. Wenn du ihn in die Nähe dieser Familie lässt, wird alles, wofür wir gearbeitet haben, vorbei sein. Open Subtitles لو أتى أبي هنا وتركته يقترب من هذه الأسرة فكل ما بنيناه وحققناه معاً ستسطر نهايته
    Denkst du, dass die FDA auch nur noch in die Nähe dieses Krankenhauses kommt? Open Subtitles اتظنين ان هيئة الدواء والغذاء ستقوم بالاقتراب من هذا المشفى مجددا؟
    Du hast den Verstand verloren, wenn du glaubst, ich lasse dich in die Nähe meiner Patientin. Open Subtitles لقد جننت ان كنت تظن انني سأسمح لك بالاقتراب من مريضتي
    Ich würde ihn nicht mal in die Nähe meiner Töchter lassen. Open Subtitles ماكنت لاسمح له بالاقتراب من بناتي
    Wie kann sie ihn stillen, wenn sie ihn nicht in die Nähe von Kunststoff lässt? Open Subtitles كيف ترضعه إذ لم تسمح له بالإقتراب من البلاستيك؟
    Sie ließ ihn nicht mal in die Nähe ihrer vornehmen Freundinnen. Open Subtitles لم تسمح له بالإقتراب بمسافة ميل
    Du bist ein Lügner und ein Krimineller, und ich werde dich nicht in die Nähe meines Jungen lassen. Open Subtitles أنت مجرم و كاذب، و لن أدعك تقترب من ولدي.
    Ich will, dass Du nie wieder in die Nähe meiner Tochter kommst. Open Subtitles .. لا أريدك أن تقترب من إبنتي مرة أخري أبداً
    Verdammt richtig. Sie werden nicht mal in die Nähe unserer Mädchen kommen. Open Subtitles بالطبع ، انتِ لن تقتربين من الفتيات ابداً
    Was lässt dich glauben, dass ich dich in die Nähe meines Sohns lasse? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين بأنني سأدعك . تقتربين من ابني ؟
    Wir hatten vereinbart, nicht mal in die Nähe von diesem Zeug zu gehen. Open Subtitles ألم نتفق ألا نذهب إلى أي مكان على مَقْربة من هذه "المخدرات" اللعينة؟
    Colonel, ohne unser Spezialtraining kommen Sie nicht einmal in die Nähe des Gates. Open Subtitles كولونيل , حتى تمُر عبر التدريب المناسب أنت لن تذهب لأي مكان بالقرب من البوابه
    Kaum einer schafft es auch nur in die Nähe der Ziele! Open Subtitles أخبرهم أخبرهم إن أكثرهم لم يتمكنوا من الاقتراب من الحاملة حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more