"schon genug" - Translation from German to Arabic

    • ما يكفي
        
    • بما فيه الكفاية
        
    • بما يكفي
        
    • كفاية
        
    • يكفي من
        
    • ما فيه الكفاية
        
    • ما يكفى من
        
    • بما فيه الكفايه
        
    • كافيا
        
    • بما يكفى
        
    • كفايه
        
    • مايكفي من
        
    • تكفينى
        
    • تكفيه
        
    • ما يكفينا من
        
    - Dem widerspreche ich nicht. Ich hatte schon genug Gehirnwäsche für heute. Open Subtitles لا جدال في ذلك شاهدت ما يكفي من الرؤى ليوم واحد
    Tut mir leid, Kumpel. Aber ich habe schon genug Regeln gebrochen. Open Subtitles آسف يا صاح ، لقد تخطيت ما يكفي من القوانين
    Verlange das nicht von mir, ich habe schon genug dafür bezahlt. Open Subtitles لا، رجاء، ليس مرة أخرى. لقد دفعت بما فيه الكفاية.
    Sehr gut sogar. Willst du den kaufen? Du hast mich schon genug in Verlegenheit gebracht. Open Subtitles لن تشتريها فعلا، أليس كذلك، ألا تظن أنك أحرجتني اليوم بما فيه الكفاية ؟
    Ich habe ein Soufflé im Ofen und du hast heute schon genug angerichtet. Open Subtitles لدي سوفليه بالفرن و أنت قمت بما يكفي من الدمار ليوم واحد
    Das sticht also schon genug hervor, und davon wiederum dieser kleine Teil der Mediathek. TED فهو يتدلى كفاية الى الفضاء الخارجي, ومنه نشأ ذلك الحيز الصغير المسمى ميدياتيك.
    Jungs und Mädels, ihr habt schon genug gegeben. TED شباب، وامرأة، لقد قدمتم ما فيه الكفاية.
    Wenn ihr Ärger machen wollt, bringt es hinter euch, denn ich hatte damals schon genug Kummer... Open Subtitles إن كنت تريدين مضايقتي، فهلا بدأتن بذلك الآن، لأني عانيت من الحزن ما يكفي سلفًا.
    Hatten wir nicht schon genug Unterdrückung durch die Regierung, Frau Anwältin? Open Subtitles ألم يكن لدينا ما يكفي من قمع الحكومة، أيتها المستشارة؟
    - Hast du nicht schon genug Menschen aus deren Heimat vertrieben? Open Subtitles ألم ترحّلوا ما يكفي من شعب عن منازلهم حتى الآن؟
    Es nervt schon genug, dass ich jeden Tag meine Mitschüler sehen muss, aber heute Abend? Open Subtitles إنه سيء بما فيه الكفاية أنني أرى أولئك الأطفال الأغبياء من تشلتن كل يوم
    - Du hast schon genug getan. - Du kannst immer noch... Open Subtitles .لا. لا،عَملتَ بما فيه الكفاية أنت ما تزال تَستطيعُ أَنْ
    Ich hab mich schon genug ausgeruht. Los. Geh den Pullover suchen. Open Subtitles ارتحت بما فيه الكفاية هيا اذهب واتى لى بأدوات الحياكة
    Ich denke, wenn man weiß, dass man ein Verbrechen begangen hat, büßt man schon genug. Open Subtitles أعتقد أن مجرد معرفتك بإرتكابك لجريمة، مؤلم بما يكفي
    Ich denke ich wurde für heute schon genug in Verlegenheit gebracht. Open Subtitles أعتقد أني قد تعرضت للإحراج بما يكفي اليوم؟ ألا يمكننا على الأقل تكريس بعض المصادر لدينا
    Sonst hätten wir überall Kannibalen, die auf den Straßen rumrennen, wo wir doch schon genug Verkehrsprobleme haben. Open Subtitles وإلاّ فسيؤول الأمر لوجود أكلة لحوم بشر طليقين بالشوارع ولدينا مشاكل مروريّة بما يكفي
    - Es geht um eine Verhandlung,... und mir wird schon genug gezahlt. Open Subtitles هنالك جلسة إستماع , وانا قد تم الدفع لي كفاية مسبقاً
    Wissen Sie, wir hatten hier schon genug Vertreter. Open Subtitles كما تعرف، أنا أريد أن أخبرك أننا قد نلنا ما فيه الكفاية من الباعة الجائلين
    Ich habe schon genug Sorgen. - Ihr habt mich Richard versprochen? Open Subtitles لدى ما يكفى من المشاكل ! "ولكنك وهبتنى لـ "ريتشارد
    Wurden Sie denn nicht schon genug bestraft, für etwas, was Sie nicht getan haben? Open Subtitles ألم يعاقبوك بما فيه الكفايه لشيء انت لم تفعله
    Ich hab schon genug Tote gesehen! Open Subtitles رأيت قتلاً كافيا في حياتي
    Ich verstehe. Du hast schon genug getan. Open Subtitles انا اتفهم يا "اياجو", لقد ساعدت بما يكفى.
    Sie lachen schon genug über uns, besonders über dich, Charlie. Open Subtitles لقد ضحكوا كفايه علي نفقتنا خاصة انت شارلي
    Nein, nicht, weil wir schon genug Kalorien produzieren, um die Welt mehr als nur zu ernähren. TED لا , ليس لاننا في الأصل ننتج .. مايكفي من الوحدات الحرارية لإطعام العالم .
    Ich hab so schon genug Ärger. Ich brauch nicht noch mehr davon. Open Subtitles أنا فى مشاكل تكفينى لا أريد أن أسبب المزيد من المشاكل
    - Weiß Logan davon? Er musste schon genug Mutanten-Chaos miterleben. Open Subtitles لا لقد وضعته في مشاكل مع المتحورون تكفيه لبقية حياته
    Wir haben schon genug Ärger mit diesem Schlachtstraßenscheiß. Open Subtitles لدينا ما يكفينا من متاعب مع هراء ممر المذابح هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more