| - Dem widerspreche ich nicht. Ich hatte schon genug Gehirnwäsche für heute. | Open Subtitles | لا جدال في ذلك شاهدت ما يكفي من الرؤى ليوم واحد |
| Tut mir leid, Kumpel. Aber ich habe schon genug Regeln gebrochen. | Open Subtitles | آسف يا صاح ، لقد تخطيت ما يكفي من القوانين |
| Verlange das nicht von mir, ich habe schon genug dafür bezahlt. | Open Subtitles | لا، رجاء، ليس مرة أخرى. لقد دفعت بما فيه الكفاية. |
| Sehr gut sogar. Willst du den kaufen? Du hast mich schon genug in Verlegenheit gebracht. | Open Subtitles | لن تشتريها فعلا، أليس كذلك، ألا تظن أنك أحرجتني اليوم بما فيه الكفاية ؟ |
| Ich habe ein Soufflé im Ofen und du hast heute schon genug angerichtet. | Open Subtitles | لدي سوفليه بالفرن و أنت قمت بما يكفي من الدمار ليوم واحد |
| Das sticht also schon genug hervor, und davon wiederum dieser kleine Teil der Mediathek. | TED | فهو يتدلى كفاية الى الفضاء الخارجي, ومنه نشأ ذلك الحيز الصغير المسمى ميدياتيك. |
| Jungs und Mädels, ihr habt schon genug gegeben. | TED | شباب، وامرأة، لقد قدمتم ما فيه الكفاية. |
| Wenn ihr Ärger machen wollt, bringt es hinter euch, denn ich hatte damals schon genug Kummer... | Open Subtitles | إن كنت تريدين مضايقتي، فهلا بدأتن بذلك الآن، لأني عانيت من الحزن ما يكفي سلفًا. |
| Hatten wir nicht schon genug Unterdrückung durch die Regierung, Frau Anwältin? | Open Subtitles | ألم يكن لدينا ما يكفي من قمع الحكومة، أيتها المستشارة؟ |
| - Hast du nicht schon genug Menschen aus deren Heimat vertrieben? | Open Subtitles | ألم ترحّلوا ما يكفي من شعب عن منازلهم حتى الآن؟ |
| Es nervt schon genug, dass ich jeden Tag meine Mitschüler sehen muss, aber heute Abend? | Open Subtitles | إنه سيء بما فيه الكفاية أنني أرى أولئك الأطفال الأغبياء من تشلتن كل يوم |
| - Du hast schon genug getan. - Du kannst immer noch... | Open Subtitles | .لا. لا،عَملتَ بما فيه الكفاية أنت ما تزال تَستطيعُ أَنْ |
| Ich hab mich schon genug ausgeruht. Los. Geh den Pullover suchen. | Open Subtitles | ارتحت بما فيه الكفاية هيا اذهب واتى لى بأدوات الحياكة |
| Ich denke, wenn man weiß, dass man ein Verbrechen begangen hat, büßt man schon genug. | Open Subtitles | أعتقد أن مجرد معرفتك بإرتكابك لجريمة، مؤلم بما يكفي |
| Ich denke ich wurde für heute schon genug in Verlegenheit gebracht. | Open Subtitles | أعتقد أني قد تعرضت للإحراج بما يكفي اليوم؟ ألا يمكننا على الأقل تكريس بعض المصادر لدينا |
| Sonst hätten wir überall Kannibalen, die auf den Straßen rumrennen, wo wir doch schon genug Verkehrsprobleme haben. | Open Subtitles | وإلاّ فسيؤول الأمر لوجود أكلة لحوم بشر طليقين بالشوارع ولدينا مشاكل مروريّة بما يكفي |
| - Es geht um eine Verhandlung,... und mir wird schon genug gezahlt. | Open Subtitles | هنالك جلسة إستماع , وانا قد تم الدفع لي كفاية مسبقاً |
| Wissen Sie, wir hatten hier schon genug Vertreter. | Open Subtitles | كما تعرف، أنا أريد أن أخبرك أننا قد نلنا ما فيه الكفاية من الباعة الجائلين |
| Ich habe schon genug Sorgen. - Ihr habt mich Richard versprochen? | Open Subtitles | لدى ما يكفى من المشاكل ! "ولكنك وهبتنى لـ "ريتشارد |
| Wurden Sie denn nicht schon genug bestraft, für etwas, was Sie nicht getan haben? | Open Subtitles | ألم يعاقبوك بما فيه الكفايه لشيء انت لم تفعله |
| Ich hab schon genug Tote gesehen! | Open Subtitles | رأيت قتلاً كافيا في حياتي |
| Ich verstehe. Du hast schon genug getan. | Open Subtitles | انا اتفهم يا "اياجو", لقد ساعدت بما يكفى. |
| Sie lachen schon genug über uns, besonders über dich, Charlie. | Open Subtitles | لقد ضحكوا كفايه علي نفقتنا خاصة انت شارلي |
| Nein, nicht, weil wir schon genug Kalorien produzieren, um die Welt mehr als nur zu ernähren. | TED | لا , ليس لاننا في الأصل ننتج .. مايكفي من الوحدات الحرارية لإطعام العالم . |
| Ich hab so schon genug Ärger. Ich brauch nicht noch mehr davon. | Open Subtitles | أنا فى مشاكل تكفينى لا أريد أن أسبب المزيد من المشاكل |
| - Weiß Logan davon? Er musste schon genug Mutanten-Chaos miterleben. | Open Subtitles | لا لقد وضعته في مشاكل مع المتحورون تكفيه لبقية حياته |
| Wir haben schon genug Ärger mit diesem Schlachtstraßenscheiß. | Open Subtitles | لدينا ما يكفينا من متاعب مع هراء ممر المذابح هذا |