| Das Königreich wird schon zu lange von dieser Kreatur bedrängt. | Open Subtitles | المملكة فى خطر من قبل هذا المخلوق منذ وقت طويل مــنــتــديــات فــونــيــكــات |
| Ich halte ihn schon zu lange hin. Wenn wir nicht bald was unternehmen... | Open Subtitles | أنا أماطل في هذا الامر منذ وقت طويل واعتقد اننا لم نقم بخطوة |
| Ich mache den Beruf schon zu lange, um nicht zu merken, wenn etwas größer als angegeben ist. | Open Subtitles | انى اقوم بهذا العمل منذ وقت طويل وهناك بعض الغرف المختبئه فى هذا المنزل |
| Wir müssen akademische Einrichtungen dazu bekommen, darüber nachzudenken, wie man Leuten das Kochen nahebringt. denn natürlich tun sie das nicht - denn wir haben ja schon zu lange dieses vorgekochte Essen in den Schulen und Einrichtungen. | TED | يجب أن نحصل على مؤسسة أكاديمية لنبدأ التفكير بطرق لتعليم الناس كيف يطهوا مجدداً لأنهم بالطبع لا يطهون لأنه لدينا هذا الطعام المعالج في المدارس والمؤسسات منذ وقت طويل. |
| Bitte, Lucy. Wir sind schon zu weit gekommen, um umzukehren. | Open Subtitles | أرجوك يا " لوسى " ، أعتقد أننا قد تخطينا مرحلة اللا عودة |
| Wir sind schon zu weit dafür. | Open Subtitles | لقد تخطينا الكثير لنعود |
| Sie... Sie leben einfach schon zu lange in Amerika. | Open Subtitles | فأنت تعيش في أمريكا منذ وقت طويل. |
| Ich wohne schon zu lange hier. | Open Subtitles | أنا فى فوهة الجحيم منذ وقت طويل |
| Ich habe schon zu lange von diesem Moment geträumt. | Open Subtitles | كنت أحلم بهذه اللحظة منذ وقت طويل جداً |
| Ich mache das schon zu lange. | Open Subtitles | فقد كنت أعمل هذا منذ وقت طويل |
| - Ich bin schon zu lange hier. | Open Subtitles | -أنا هنا منذ وقت طويل |
| Ich glaube, dafür ist es schon zu spät. | Open Subtitles | اعتقد اننا قد تخطينا ذلك |
| Oder ist es schon zu spät? | Open Subtitles | أم هل تخطينا تلك النقطة؟ |