Dieser Flussgott ist eine Berühmtheit! Nehmt euch an Sen ein Beispiel! | Open Subtitles | هذه الروح قوية وغنية فليتعلم الجميع من سين |
Dafür lassen Sie Sen und ihre Eltern wieder in die Menschenwelt zurückkehren. | Open Subtitles | ثم أريدك أن تعيدي سين ووالديها الى عالم البشر |
Ein chinesischer Typ namens Lem Sen kreuzt im chinesischen Viertel in New York City aus und sagt: "Ich will, dass ihr Leute alle aufhört Chop Suey zu machen, weil ich der ursprüngliche Erfinder und alleinige Eigentümer des als Chop Suey bekanneten Gerichtes bin." | TED | رجل صينى يدعى ليم سين ظهر في الحي الصيني ، في مدينة نيويورك ، وقال : أريدكم جميعاً التوقف عن صنع الشوب سوي ، لأنني المبتكر الأصلي والمالك الوحيد لهذا الطبق المعروف ب شوب سوي. |
zum Beispiel Lem Sen, der Chop Suey einführte, Chefkoch Peng, der General Tsos Hühnchen einführte, und all die japanischen Bäcker, die Glückskekse einführten. | TED | على سبيل المثال ، مثل ليم سين ، الذي قدم الشوب سوي ، الشيف بنغ الذي قدم دجاج الجنرال تسو ، وجميع المخابز اليابانية التي قدمت بسكوت الحظ. |
Hast du verstanden, Sen? | Open Subtitles | من الآن وصاعدا اسمك هو سين فهمتي ؟ |
- Lin, Sen, ihr habt heut die große Wanne. | Open Subtitles | رين و سين .. اليوم دوركم في حوض الاستحمام = ماذا؟ = |
Lin, Sen, gleich kommt euer erster Gast. | Open Subtitles | رين .. سين .. هناك زبائن قادمون |
Da bist du ja endlich, Sen! Yubaba kann ihn nicht mehr besänftigen! | Open Subtitles | .. سين يوبابا لا تستطيع تحمل ذلك أكثر |
Werter Gast, Sen ist jetzt eingetroffen. Nur noch einen Moment Geduld. | Open Subtitles | سين وصلت سيدي سوف تكون معك بعد دقائق |
Lem Sen, wer ist dieser Typ: "Ich hätte auch all dieses Geld verdient, aber ich habe all diese Zeit damit verbracht, den amerikanischen Mann zu suchen, der mein Rezept gestohlen hatte. | TED | ليم سين ، الذي يكون هذا الرجل : كان من الممكن أن اجني هذا المال أنا أيضا ، لكن قضيت كل هذا الوقت في البحث عن الرجل الأمريكي الذي سرق وصفتي . |
“Nicht so schnell”, entgegnete der philippinische Präsident Benigno S. Aquino III. Solch ein Abkommen war nicht getroffen worden. Hun Sen hatte die Diskussion der ASEAN-Staatsführer falsch dargestellt. | News-Commentary | بيد أن الرئيس الفلبيني بنينو أكينو الثالث انبرى قائلا: "ليس بهذه السرعة، لم يتم الاتفاق على شيء كهذا. لقد حرف هون سين المناقشات بين زعماء الآسيان". |
Nimm's ihm ab, Sen! Worauf wartest du? Jawohl! | Open Subtitles | سين خذي نقود الضيف = نعم سيدتي = |
Ob Sen allein mit ihm fertig wird? | Open Subtitles | هل ستكون سين بخير هناك ؟ |
- Ich will Sen! Ich will Sen! | Open Subtitles | أريد سين أريد سين |
Sen hat mich um ein Vermögen gebracht! | Open Subtitles | يجب ان تعاقب سين |
Wenn du verstanden hast, antworte, Sen! | Open Subtitles | جاوبي يا سين = نعم سيدتي = |
Sen, beeil dich gefälligst! | Open Subtitles | سين .. أسرعي = أنا قادمة = |
- Weißt du, wo Sen ist? | Open Subtitles | = أنا بخير .. أين سين ؟ |
- Komm, Sen! | Open Subtitles | حسنا سين .. |
Sen, geh zu ihr. | Open Subtitles | سين .. |
Aber gleichzeitig ist es nicht nur die Zukunft, die uns interessieren sollte. Wie die Ökonomen Amartya Sen und Sudhir Anand vor mehr als einem Jahrzehnt argumentiert haben: „Wären wir von intergenerationeller Gleichheit besessen, ohne uns gleichzeitig um Gleichheit innerhalb unserer Generation zu kümmern, wäre dies eine schwere Verletzung des universalistischen Prinzips.“ | News-Commentary | من ناحية أخرى، لا ينبغي لنا أن يكون المستقبل فقط هو مبلغ همنا. فكما زعم الاقتصاديان أمارتيا سِن وسودهير أناند قبل أكثر من عشر سنوات، "إنه لانتهاك صارخ لمبدأ العالمية أن نستسلم لهوس المساواة بين الأجيال من دون أن نضع يدنا في الوقت نفسه على مشكلة المساواة بين أبناء الجيل الواحد". |