"actual results" - Translation from English to Arabic

    • النتائج الفعلية
        
    • نتائج فعلية
        
    • والنتائج الفعلية
        
    • النتائج الحقيقية
        
    actual results could differ from the amounts estimated in these financial statements. UN وقد تختلف النتائج الفعلية عن المبالغ المقدرة في هذه البيانات المالية.
    For this reason, actual results may differ from those estimates. UN ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات.
    For this reason, actual results may differ from these estimates. UN ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات.
    actual results with focus on major indicators of achievement for 2013 UN النتائج الفعلية مع التركيز على مؤشرات الإنجاز الرئيسية لعام 2013
    Initial emphasis on coordination must now be balanced by a concentration on achieving actual results. UN ويجب حاليا إيجاد توازن بين التركيز المبدئي على التنسيق والتركيز على تحقيق نتائج فعلية.
    For this reason, actual results may differ from these estimates. UN ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات.
    For this reason, actual results may differ from those estimates. UN ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات.
    Initial baseline data and benchmarks, against which actual results can be assessed, must be incorporated into the design and work plan. UN ويجب أن تدرج في خطة التصميم وخطة العمل بيانات أساسية ومعايير أولية يمكن أن تقيﱠم النتائج الفعلية على أساسها.
    For UNHCR this implies greater emphasis on the delivery of protection and solutions and better measurement of actual results. UN وهذا يعني بالنسبة للمفوضية زيادة التركيز على تحقيق الحماية وإنجاز الحلول ذات الصلة وتحسين قياس النتائج الفعلية.
    For UNHCR this implies greater emphasis on the delivery of protection and solutions and better measurement of actual results. UN وهذا يعني بالنسبة للمفوضية زيادة التركيز على تحقيق الحماية وإنجاز الحلول ذات الصلة وتحسين قياس النتائج الفعلية.
    actual results with focus on major indicators of achievement for 2011 UN النتائج الفعلية بالتركيز على المؤشرات الرئيسية للإنجاز لعام 2011
    actual results could differ from those estimates. UN ويمكن أن تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات.
    actual results could differ from those estimates. UN ويمكن أن تختلف النتائج الفعلية عن هذه التقديرات.
    actual results could differ from those estimates. UN ويمكن أن تختلف النتائج الفعلية عن هذه التقديرات.
    actual results could differ from those estimates. UN ويمكن أن تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات.
    This is $46.4 million less than the approved budget and $13.9 million less than 2007 actual results. UN وهذا ما يقل بمبلغ 46.4 مليون دولار عن الميزانية المعتمدة بمبلغ 13.9 مليون دولار عن النتائج الفعلية لعام 2007.
    2009 actual results, 2010 approved budget, 2010 latest estimates and 2011 proposed budget UN النتائج الفعلية لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 وآخر التقديرات لعام 2010، والميزانية المقترحة لعام 2011
    actual results with focus on major indicators of achievement for 2010 UN النتائج الفعلية بالتركيز على المؤشرات الرئيسية للإنجاز لعام 2010
    actual results could differ from those estimates. UN ويمكن أن تختلف النتائج الفعلية عن هذه التقديرات.
    Lifting of sanctions should be based on actual results and not on proclamations. UN وينبغي أن يكون رفع الجزاءات مستندا إلى نتائج فعلية لا إلى إعلانات.
    It manipulated development goals and increased the gap between what people expected from development and the actual results of development. UN والفساد ينطوي على التلاعب بالأهداف الإنمائية وزيادة الفجوة بين ما يتوقعه الناس من التنمية والنتائج الفعلية التي تحققها.
    Yes,but the actual results are unsuccessful and I've already sent an e-mail to everyone at the university explaining that Open Subtitles نعم و لكن النتائج الحقيقية كانت غير ناجحة و كنت قد أرسلت بريدا إلكترونيا لكل من في الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more