"disfruta" - Translation from Spanish to Arabic

    • استمتع
        
    • تتمتع
        
    • استمتعي
        
    • إستمتع
        
    • يستمتع
        
    • يتمتع
        
    • تستمتع
        
    • تمتع
        
    • أستمتع
        
    • إستمتعي
        
    • تمتعي
        
    • وتتمتع
        
    • استمتعوا
        
    • أستمتعي
        
    • ويتمتع
        
    Nos vemos cuando cierres. Disfruta la lasaña. Open Subtitles حسناً, سأراك عندما تغلق استمتع باللازانيا
    Disfruta el barril el resto del concurso. Open Subtitles استمتع بارتداء هذا البرميل لبقية المنافسة.
    Respecto a los criterios de contratación, la mujer Disfruta de igualdad plena con el hombre. UN وفيما يتعلق بمعايير التوظيف، تتمتع النساء العاملات بمساواة كاملة مع العاملين من الذكور.
    Estaré ahí comprobando mi correo electrónico. Disfruta. Open Subtitles سأكون بالداخل لتفقد بريدي الإلكتروني استمتعي
    Muy bien, patosa. Disfruta tus putos espaguetis. Open Subtitles حسناً، إذاً، أيتها الحمقى إستمتع بالإسباقتي
    ¿Quizá un hombre sólo Disfruta del peligro cuando no le queda nada más? Open Subtitles ربما عن شخص يستمتع بالمتاعب لأنه لم يبق له شئٌ آخر
    Habiendo concluido el período de libertad condicional, el Sr. Yulo Disfruta de todos los derechos civiles enunciados en la Constitución china. UN واﻵن وبعد انقضاء فترة اﻹفراج المشروط أصبح السيد يولو يتمتع بجميع حقوقه المدنية المنصوص عليها في الدستور الصيني.
    Ningún Estado Miembro de esta Organización Disfruta de la crítica a otro Estado Miembro sin una buena razón. UN فلا توجد دولة عضو في هذه المنظمة تستمتع بانتقاد دولة عضو أخرى دون سبب معقول.
    Lee lo del circo Disfruta las comedias... Open Subtitles إقرأ صفحة العائلات تمتع بالكوميديا الراقية
    Digo, la fantástica cena con que la invitó, el bebé también la Disfruta. Open Subtitles أعني هذا العشاء المذهل الذي أشتراه لها لقد استمتع به الطفل
    Disfruta el viaje hacia abajo, amigo. Créeme, el sauna se pone caluroso. Open Subtitles استمتع بالهبوط يا صاح ثق بيّ، حمام البخار يزداد سخونة
    Disfruta de tu café y tus 50 azúcares... y ves por ello, pero como he dicho, tengo mierda que hacer. Open Subtitles و استمتع بقهوتك ب 50 ملعقة سكر و افعل ما تريد ولكن كما قلت لدي اشياء لأفعلها
    Quiso decir Disfruta la vida ahora, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles يقصد: استمتع بالحياة الأن قبل ان يمر الوقت
    El Japón Disfruta de una relación excelente tanto con Israel como con Palestina. UN إن اليابان تتمتع بعلاقات جيدة للغاية مع كل من إسرائيل وفلسطين.
    El Acuerdo es de importancia fundamental, ya que la Corte no Disfruta de los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas. UN وأكد على أن الاتفاق السابق الذِكر يتسم بأهمية قصوى باعتبار أن المحكمة لا تتمتع بمزايا وحصانات الأمم المتحدة.
    Sal y vive. ¡Disfruta de la vida! Open Subtitles اخرجي .. عيشي حياتك استمتعي بالحياة
    Esto es demasiado grande para usted Forge. solo siéntate y Disfruta el paseo. Open Subtitles اتركي الموضوع لي يا فوريج استمتعي بالرحلة
    Disfruta de la vida. Open Subtitles إهدأ و خذ الأمور ببساطه و إستمتع بالحياه
    ¿Te fastidia ver un hombre que Disfruta de la vida con algo que va más allá de tu comprensión? Open Subtitles هل تزعجك مشاهدة رجل يستمتع بحياته؟ هل من المرجح أن يكون شيئاً مثلك قادراً على الاستيعاب؟
    El pueblo turcochipriota Disfruta de un sistema plenamente democrático con un Estado independiente dotado de instituciones políticas y jurídicas. UN إن الشعب القبرصي التركي يتمتع بنظام ديمقراطي كامل وتتألف دولته المستقلة الذاتية من مؤسسات سياسية وقانونية.
    Usted Disfruta tomar posesión de su esposa pero solo en cámara, no en carne. Open Subtitles إنك تستمتع بأخذ أوضاع لزوجتك ولكن في الصور فقط وليس في الحقيقة
    En la actualidad, China Disfruta de estabilidad política, prosperidad económica, armonía étnica y progresos considerables en lo que atañe a democracia, legalidad y empresas comunitarias. UN وفي الوقت الحالي تمتع الصين باستقرار سياسي وازدهار اقتصادي ووفاق عرقي وأحرزت خطوات تقدمية رائعة على درب الديمقراطية والمساواة والمشاريع المجتمعية.
    ¿Y si te digo que su marido no es el único que las Disfruta? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن زوجها ليسَ الوحيد الذي أستمتع بمداعبة صدرها ؟
    Disfruta el último pensamiento que tengas sobre él, porque despedazaré a Diego. Open Subtitles إستمتعي بأخر فكرة حصلت عليها منه لأنني سأمزق دييقو إلى أشلاء
    Disfruta de comer con el doctor al que le gusta comerlo. Open Subtitles تمتعي بتناول بالطعام مع الطبيب الذي يحب ممارسة الجنس الفموي
    La prensa de Nigeria Disfruta de una libertad sin restricciones, y existen numerosos periódicos y estaciones de radio y televisión privados. UN وتتمتع الصحافة النيجيرية بحرية لا تخضع لأي قيـود، وهناك العديد من محطات الإذاعة والتلفزيون المملوكة من القطاع الخاص.
    Así que Disfruta tu ensalada con tostadas francesas, o lo que sea. Open Subtitles اذا استمتعوا بسلطة التوست الفرنسية أو أي شيء
    Sí, es sobre tus rodillas. Disfruta eso. Open Subtitles أجل ،إنها عن ركبتيك، أستمتعي بها
    Tiene actualmente 135 miembros y Disfruta de cierta influencia en el mundo. UN فهو يضم اﻵن ١٣٥ عضوا ويتمتع بنفوذ خاص فــي العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more