| Nos vemos cuando cierres. Disfruta la lasaña. | Open Subtitles | حسناً, سأراك عندما تغلق استمتع باللازانيا |
| Disfruta el barril el resto del concurso. | Open Subtitles | استمتع بارتداء هذا البرميل لبقية المنافسة. |
| Respecto a los criterios de contratación, la mujer Disfruta de igualdad plena con el hombre. | UN | وفيما يتعلق بمعايير التوظيف، تتمتع النساء العاملات بمساواة كاملة مع العاملين من الذكور. |
| Estaré ahí comprobando mi correo electrónico. Disfruta. | Open Subtitles | سأكون بالداخل لتفقد بريدي الإلكتروني استمتعي |
| Muy bien, patosa. Disfruta tus putos espaguetis. | Open Subtitles | حسناً، إذاً، أيتها الحمقى إستمتع بالإسباقتي |
| ¿Quizá un hombre sólo Disfruta del peligro cuando no le queda nada más? | Open Subtitles | ربما عن شخص يستمتع بالمتاعب لأنه لم يبق له شئٌ آخر |
| Habiendo concluido el período de libertad condicional, el Sr. Yulo Disfruta de todos los derechos civiles enunciados en la Constitución china. | UN | واﻵن وبعد انقضاء فترة اﻹفراج المشروط أصبح السيد يولو يتمتع بجميع حقوقه المدنية المنصوص عليها في الدستور الصيني. |
| Ningún Estado Miembro de esta Organización Disfruta de la crítica a otro Estado Miembro sin una buena razón. | UN | فلا توجد دولة عضو في هذه المنظمة تستمتع بانتقاد دولة عضو أخرى دون سبب معقول. |
| Lee lo del circo Disfruta las comedias... | Open Subtitles | إقرأ صفحة العائلات تمتع بالكوميديا الراقية |
| Digo, la fantástica cena con que la invitó, el bebé también la Disfruta. | Open Subtitles | أعني هذا العشاء المذهل الذي أشتراه لها لقد استمتع به الطفل |
| Disfruta el viaje hacia abajo, amigo. Créeme, el sauna se pone caluroso. | Open Subtitles | استمتع بالهبوط يا صاح ثق بيّ، حمام البخار يزداد سخونة |
| Disfruta de tu café y tus 50 azúcares... y ves por ello, pero como he dicho, tengo mierda que hacer. | Open Subtitles | و استمتع بقهوتك ب 50 ملعقة سكر و افعل ما تريد ولكن كما قلت لدي اشياء لأفعلها |
| Quiso decir Disfruta la vida ahora, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | يقصد: استمتع بالحياة الأن قبل ان يمر الوقت |
| El Japón Disfruta de una relación excelente tanto con Israel como con Palestina. | UN | إن اليابان تتمتع بعلاقات جيدة للغاية مع كل من إسرائيل وفلسطين. |
| El Acuerdo es de importancia fundamental, ya que la Corte no Disfruta de los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas. | UN | وأكد على أن الاتفاق السابق الذِكر يتسم بأهمية قصوى باعتبار أن المحكمة لا تتمتع بمزايا وحصانات الأمم المتحدة. |
| Sal y vive. ¡Disfruta de la vida! | Open Subtitles | اخرجي .. عيشي حياتك استمتعي بالحياة |
| Esto es demasiado grande para usted Forge. solo siéntate y Disfruta el paseo. | Open Subtitles | اتركي الموضوع لي يا فوريج استمتعي بالرحلة |
| Disfruta de la vida. | Open Subtitles | إهدأ و خذ الأمور ببساطه و إستمتع بالحياه |
| ¿Te fastidia ver un hombre que Disfruta de la vida con algo que va más allá de tu comprensión? | Open Subtitles | هل تزعجك مشاهدة رجل يستمتع بحياته؟ هل من المرجح أن يكون شيئاً مثلك قادراً على الاستيعاب؟ |
| El pueblo turcochipriota Disfruta de un sistema plenamente democrático con un Estado independiente dotado de instituciones políticas y jurídicas. | UN | إن الشعب القبرصي التركي يتمتع بنظام ديمقراطي كامل وتتألف دولته المستقلة الذاتية من مؤسسات سياسية وقانونية. |
| Usted Disfruta tomar posesión de su esposa pero solo en cámara, no en carne. | Open Subtitles | إنك تستمتع بأخذ أوضاع لزوجتك ولكن في الصور فقط وليس في الحقيقة |
| En la actualidad, China Disfruta de estabilidad política, prosperidad económica, armonía étnica y progresos considerables en lo que atañe a democracia, legalidad y empresas comunitarias. | UN | وفي الوقت الحالي تمتع الصين باستقرار سياسي وازدهار اقتصادي ووفاق عرقي وأحرزت خطوات تقدمية رائعة على درب الديمقراطية والمساواة والمشاريع المجتمعية. |
| ¿Y si te digo que su marido no es el único que las Disfruta? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن زوجها ليسَ الوحيد الذي أستمتع بمداعبة صدرها ؟ |
| Disfruta el último pensamiento que tengas sobre él, porque despedazaré a Diego. | Open Subtitles | إستمتعي بأخر فكرة حصلت عليها منه لأنني سأمزق دييقو إلى أشلاء |
| Tú Disfruta de comer con el doctor al que le gusta comerlo. | Open Subtitles | تمتعي بتناول بالطعام مع الطبيب الذي يحب ممارسة الجنس الفموي |
| La prensa de Nigeria Disfruta de una libertad sin restricciones, y existen numerosos periódicos y estaciones de radio y televisión privados. | UN | وتتمتع الصحافة النيجيرية بحرية لا تخضع لأي قيـود، وهناك العديد من محطات الإذاعة والتلفزيون المملوكة من القطاع الخاص. |
| Así que Disfruta tu ensalada con tostadas francesas, o lo que sea. | Open Subtitles | اذا استمتعوا بسلطة التوست الفرنسية أو أي شيء |
| Sí, es sobre tus rodillas. Disfruta eso. | Open Subtitles | أجل ،إنها عن ركبتيك، أستمتعي بها |
| Tiene actualmente 135 miembros y Disfruta de cierta influencia en el mundo. | UN | فهو يضم اﻵن ١٣٥ عضوا ويتمتع بنفوذ خاص فــي العالم. |