| En una zona comercial explotaron dos bombas con un minuto de diferencia. | Open Subtitles | انفجرت قنبلتان في منطقة تسوّق في غضون دقيقة عن بعضهما |
| En Naplusa, se arrojaron dos bombas de gasolina contra una patrulla de las FDI. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على دورية لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في نابلس. |
| Se lanzaron dos bombas de gasolina contra una patrulla del ejército en Kabatiya, al sur de Ŷanin. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على دورية جيش في قباطيا، جنوبي جنين. |
| Un vehículo palestino sufrió daños. Durante los registros se encontraron otras dos bombas de gasolina. | UN | وتم تدمير إحدى المركبات الفلسطينية، وعثر في أثناء التفتيش على قنبلتين نفطيتين إضافيتين. |
| Las fuerzas de seguridad descubrieron y desactivaron dos bombas colocadas al lado de la carretera en Gush Katif. | UN | واكتشفت قوات اﻷمن قنبلتين موضوعتين على جانب الطريق في غوش كاتيف وأبطلت مفعولهما. |
| Las Fuerzas de Defensa de Israel, por su parte, efectuaron disparos de artillería y arrojaron dos bombas al norte de la Línea Azul. | UN | وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي نيران مدفعيته على سبيل الانتقام وألقى قنبلتين شمال الخط الأزرق. |
| En Naplusa se lanzaron dos bombas de gasolina contra un autobús israelí que sufrió daños. | UN | وأقيت قنبلتان نفطيتان على حافلة إسرائيلية في نابلس. |
| Se arrojaron dos bombas de gasolina contra un vehículo israelí cerca del asentamiento de Brakha, en el distrito de Naplusa. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبة اسرائيلية بالقرب من مستوطنة براخا في منطقة نابلس. |
| Se arrojaron dos bombas de gasolina contra un vehículo israelí al norte de Ramallah. | UN | والقيت قنبلتان نفطيتان على مركبة اسرائيلية شمالي رام الله. |
| Se lanzaron dos bombas incendiarias contra un vehículo israelí cerca de Deir Istiya, en el distrito de Tulkarm. | UN | والقيت قنبلتان حارقتان على مركبة اسرائيلية بالقرب من دير استيا، في منطقة طولكرم. |
| Se arrojaron dos bombas de gasolina contra un vehículo israelí cerca de la aldea de Yabed, en el distrito de Ŷenin. No hubo daños ni heridos. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبة اسرائيلية قرب قرية يعبد، في قضاء جنين، ولم تحدث أضرار أو إصابات. |
| Se lanzaron dos bombas incendiarias contra una patrulla de las FDI en Hebrón. | UN | وألقيت قنبلتان على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في الخليل. |
| Se lanzaron dos bombas de gasolina, que no causaron daños, contra un autobús israelí en el-Bireh. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على حافلة اسرائيلية في البيرة دون إحداث أية أضرار. |
| Se arrojaron dos bombas de gasolina contra una autobús israelí en la zona de Ramallah que no causaron daños. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على حافلة اسرائيلية في منطقة رام الله من دون أن تحدث أضرارا. |
| Además, se encontraron en la escuela otras dos bombas y una cuarta bomba fue hallada en una clínica comunitaria cercana. | UN | كما عثر على قنبلتين أخريين في المدرسة وعثر على قنبلة رابعة في مستوصف محلي قريب. |
| Y reitero, estamos hablando del número de víctimas que podrían provocar tan sólo dos bombas nucleares. | UN | وأكرر القول هنا بأنني أتحدث عن عدد ضحايا استعمال قنبلتين نوويتين فحسب. |
| Los equipos eliminaron dos bombas localizadas arrojadas por aeronaves. | UN | وأزال الفريق قنبلتين معروفتين ألقتهما طائرة. |
| El Antonov lanzó por lo menos dos bombas sobre el poblado, una cerca de una escuela en la parte este y otra cerca de una mezquita en la parte oeste del poblado. | UN | وألقت طائرة أنطونوف قنبلتين على الأقل على البلدة، بالقرب من إحدى المدارس في الجزء الشرقي من البلدة وأخرى بالقرب من أحد المساجد الكائن في الجزء الغربي منها. |
| Dos aviones de combate lanzaron dos bombas sobre la casa, uno desde el norte y otro desde el sur. | UN | وألقت طائرتان مقاتلتان نفاثتان قنبلتين على المنـزل، إحداهما من الشمال والأخرى من الجنوب. |
| En total, el equipo de limpieza ha hallado y destruido dos bombas pequeñas desde que empezó la operación en 2008. | UN | وفي المجموع، قام فريق التطهير بالكشف عن قنبلتين صغيرتين وبتدميرهما منذ انطلاق العملية في عام 2008. |
| Se obtuvieron muestras del contenido líquido de dos bombas R-400 que fueron desenterradas por los iraquíes en febrero de 2003 en Al-Aziziya. | UN | 85 - واستخرجت عينات من السائل الموجود داخل القنبلتين آر - 400 المنقب عنهما في العزيزية في شباط/فبراير 2003. |
| La Comisión Especial encontró pruebas de la presencia de toxina botulínica en dos bombas R–400A destruidas en Al–Azzizziyah. | UN | وعثرت اللجنة الخاصة في العزيزية على دليل على وجود توكسين بكتيريا البوتيولينوم في قنبلتي R-400 A مدمرتين. |
| A las 8.00, las 9.00, las 15.30 y las 16.20 horas del 3 de mayo de 1999, se lanzaron cinco proyectiles y dos bombas en racimo en la región de la aldea de Dulje en la municipalidad de Suva Reka; | UN | ٤٩ - وفي ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/٨ و ٠٠/٩ و ٣٠/١٥ و ٢٠/١٦، أسقطت ٥ قذائف وقنبلتان عنقوديتان في منطقة قرية دولييه، بلدية سوفا ريكا؛ |
| - El 9 de julio de 2014, la fuerza aérea del régimen sirio lanzó dos bombas de barril contra el hospital Dakak de la ciudad de Alepo, que provocaron gran destrucción en el hospital y causaron muertes y lesiones entre los civiles. | UN | - وفي 9 تموز/يوليه 2014، ألقت القوات الجوية للنظام السوري برميلين متفجرين على مستشفى الدقاق في مدينة حلب، فألحقت به دماراً هائلاً وتسببت في حدوث وفيات ووقوع إصابات في صفوف المدنيين. |
| Minutos después, unos helicópteros del régimen lanzaron dos bombas de barril contra las zonas circundantes, mataron a seis personas, hirieron a otras nueve, causaron daños a la mezquita y destruyeron decenas de viviendas y comercios cercanos. | UN | وبعد ذلك بدقائق ألقت طائرات عمودية تابعة للنظامبرميلين متفجرين على المناطق المحيطة فقتلت ستة أشخاص وجرحت تسعة آخرين، وألحقت بالمسجد أضرارا ودمرت عشرات المتاجر والمنازل القريبة منه. |