"el río" - Translation from Spanish to Arabic

    • نهر
        
    • النهر
        
    • ونهر
        
    • للنهر
        
    • بنهر
        
    • النهرِ
        
    • النّهر
        
    • لنهر
        
    • فنهر
        
    • النهري
        
    • بالنهر
        
    • الداورية في
        
    • على البحر
        
    • كالنهر
        
    • منسوب المياه
        
    el río Muha, que atraviesa la ciudad, está aproximadamente a 1 kilómetro de distancia y lo cruzan dos puentes. UN ويبعد نهر موها، الذي يشطر المدينة إلى شطرين، نحو كيلومتر واحد عن قصر الرئاسة، وفوقه جسران.
    Ahora bien, el río Boac sigue siendo inutilizable para fines domésticos y agrícolas, a causa de la elevada sedimentación de desechos mineros. UN ومع ذلك فإن نهر بواك يبقى غير ملائم لﻷغراض المعيشية والزراعية بسبب الترسب الشديد للطمى الناجم عن نفايات التعدين.
    1985 Investigación del emplazamiento de la presa en el río Ngwerere, para Brian Colquhoun and Partners; trabajó como subcontratista UN ١٩٨٥: استقصاء موقع سد عند نهر نغويريري لفائدة شركة برايان كولكهون وشركائه؛ عمل كمقاول من الباطن.
    • Trescientos veintiséis cadáveres hallados en el río Rushima, no lejos de Luberizi; UN ■ عثر على ٣٢٦ جثة في نهر روشيما بالقرب من لوبيريزي؛
    La vida acuática en el río se vio gravemente amenazada, al igual que la salud de los habitantes de aldeas cercanas. UN وقد تعرضت الحياة المائية في النهر للخطر ، بينما تعرض السكان في القــرى المجــاورة ﻷخطــار صحية بالغة الخطورة.
    Ocho personas no identificadas cuyos cadáveres se hallaron ahogados en el río NSHESHA UN ٨ أشخاص لم يتم التعرف عليهم وجدت جثثهم في نهر نشيشا
    La CCD-Goma niega categóricamente que se hayan realizado ejecuciones en el río Tshopo. UN وينفي التجمع بشكل قاطع وقوع أي عمليات للإعدام عند نهر تشوبو.
    Los informes indican que otros 20 cuerpos no identificados fueron avistados en el río Tshopo en los días que siguieron al incidente. UN وتشير التقارير إلى أن 20 جثة لا يعرف أصحابها شوهدت طافية على نهر تشوبو في الأيام التي أعقبت الحادث.
    :: Organiza con la República del Congo patrullas mixtas en el río Congo; UN :: تقوم مع جمهورية الكونغو بتنظيم دوريات مختلطة على نهر الكونغو؛
    el río principal Bau Bau se ha descontaminado, se ha construido un amplio paseo peatonal y en consecuencia ha cambiado el comportamiento de la población. UN وتم تنظيف نهر باو باو الرئيسي بعد أن كان قذرا، وأنشئ طريق واسع لسير المشاة، الأمر الذي غير من سلوك الأشخاص.
    Los cuerpos de dos de ellos aparecieron en el río Bosna durante la guerra. UN ومن هذه المجموعة، عُثر على جثتي شخصين في نهر بوسنة خلال الحرب.
    Los cuerpos de dos de ellos aparecieron en el río Bosna durante la guerra. UN ومن هذه المجموعة، عُثر على جثتي شخصين في نهر بوسنة خلال الحرب.
    Siguieron caminos distintos cuando el río Ohio los separó hace unos millones de años. TED وشرعوا في الابتعاد عندما فصلهم نهر أوهايو قبل بضعة ملاييين من السنين.
    Pero saben que por aquel entonces el río Cuyahoga estaba en llamas. TED لكنك تعلم بأن نهر الكايجو كان عليه خصام مره اخرى.
    Durante las últimas 48 horas, el enemigo ha conseguido cruzar el río Ohm por aquí y por aquí. Open Subtitles خلال ال 48 ساعة الأخيرة فقد نجح العدو في عبور نهر أوم هنا و هنا
    el río de Los Angeles es para allá, la autopista esta arriba, Open Subtitles نهر لوس انجلوس من هنا و الطريق السريع من هنا
    Creemos que los hostiles... se han dirigido al noroeste... hacia el río Colorado. Open Subtitles على ما أظن في قمة المنطقة الشمالية الغربية نحو نهر كولورادو
    Fue amor a primera vista, y cayó en el río del amor. Open Subtitles لقد كان حبا من أول نظرة وسقطت في نهر الحب
    Hoy en la mañana, en el río Han de Seúl Es asqueroso. Open Subtitles هذا اليوم على ضفاف نهر هان بمدينة سول هذا مقرف
    Golpiza, obligado a cavar su tumba, intentos de ahogarlo en el río UN الضرب المتواصل، وإجباره على حفر قبره، ومحاولات ﻹغراقه في النهر
    Por consiguiente, la mayor parte de los soldados del ECOMOG están desplegados en Monrovia y las zonas vecinas, incluidos Kakata y el río Po. UN وبناء عليه، فإن الشطر اﻷعظم من أفراد فريق الرصد ينتشرون في مونروفيا وفي المناطق المحيطة بها، وبضمنها كاكاتا ونهر بو.
    Quiero que vayan hasta el río. Open Subtitles ما أريدكم أن تفعلوه هو أن تذهبوا الى الجانب الجنوبي الشرقي للنهر
    Es navegable por embarcación de cualquier tamaño desde su confluencia con el río Paraguay hasta la represa de Itaipú, en el distrito de Hernandarias, y desde ésta hasta sus nacientes en el Brasil, por embarcaciones menores. UN ويمكن للسفن من كل اﻷحجام أن تبحر فيه من نقطة التقائه بنهر باراغواي وحتى سد ايتايبو في محافظة هيرناندايراس ويمكن للسفن اﻷصغر حجماً أن تعبره من هذه المنطقة حتى البرازيل.
    Si ustedes dos se hundieran en el río te salvaría primero a ti. Open Subtitles , إذا كنتم كلاكما تغرقون في النهرِ . كنت سأنقذك أولاً
    Y también, si apartan la mirada del puente, verán algo de césped en el lado izquierdo de la orilla, y el río se hace más angosto. TED و أيضا، عند النظر بعيدا عن الجسر، كان هناك جزء صغير من العشب بالجانب الأيسر من البنك، ثمّ يزداد مجرى النّهر ضيقا.
    67. Cuando los palestinos utilizaban el río Jordán, antes de 1967, disponían de unas 140 unidades de bombeo. UN 67- وقد شمل استعمال الفلسطينيين لنهر الأردن قبل عام 1967 استعمالهم لحوالي 140 وحدة ضخ.
    Por su potencia, el río Congo es el segundo del mundo después del Amazonas, con un caudal superior a 70.000 m3/segundo. UN فنهر الكونغو يأتي في المرتبة الثانية بين أنهار العالم من حيث القوة، بعد الأمازون، إذ يزيد تصريفه على 000 70 متر3/ثانية.
    Se ha empezado a inspeccionar el equipo de manipulación de los puertos de Kisangani, Ubundu y Kindu el río desde Ubundu hasta Kindu, y la línea ferroviaria, incluso su estructura conexa y material rodante. UN وتشمل الدراسة مسحا لمعدات المناولة في موانئ كيسنغاني وأوبوندو وكيندو والجزء النهري الذي يربط بين أوبوندو وكيندو وخط السكك الحديدية، بما في ذلك الهياكل الأساسية المشتركة وعربات السكك الحديدية.
    y la bicisenda que va a través del edificio, así los que van viajando por el río verían las exhibiciones se sentirían atraídos por el edificio. TED و طريق للدراجات يمر من خلال المبنى، حتى أولئك الذين يسافرون بالنهر سيشاهدون المعروضات وينجذبون إلى المبنى.
    18. El 5 de noviembre de 1994, 40 motoras iraquíes fueron avistadas mientras patrullaban el río Arvand. UN ١٨ - في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، شوهد ٤٠ قاربا بخاريا عراقيا تقوم بأعمال الداورية في " أرفاند رود " .
    Fuera, en el río y la cabaña, caballos mellados cafés que tenemos. Open Subtitles مطلّة على البحر ، وعلى الأحصنة البنيّة التي نحتفظ بها.
    Hay saltos y remolinos pequeños, pero el río sigue su curso. Open Subtitles ليس مثل الدوامات الصغيرة أوالشلالات ولكن كالنهر يمضى للأمام
    Si el río crece antes de tiempo todos los huevos están perdidos. Open Subtitles واذا على منسوب المياه سيغرق كل البيض جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more