| Yo tampoco. Espero que no se haya metido en líos en el museo. | Open Subtitles | ولا أنا، أتمنى أن لا يكون وقع في مشكلة في المتحف |
| Todo empezó después de que ella contestara mi móvil en el museo, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد بدأ بعد أن أجابت على هاتفي في المتحف أليس كذلك؟ |
| Akino SHiori fue disparado y matado por una mujer en el museo | Open Subtitles | أكينو شيوري أطلق عليها وقتلت من قبل المرأة في المتحف |
| en el museo de Antropología Walter Roth hay objetos antiguos de la cultural amerindia. | UN | وتُحفظ القطع اﻷثرية الخاصة بثقافة الهنود الحمر في متحف والتر روت لﻷنثروبولوجيا. |
| En 2004 la red también tendrá una sección en el museo de la Mujer de Dinamarca, en Aarhus, Dinamarca. | UN | واعتبارا من عام 2004، سيكون للشبكة أيضا قسما في متحف المرأة في الدانمرك في آرخوس بالدانمرك. |
| Digo, nos conocimos hace unas semanas en una exhibición en el museo. | Open Subtitles | أعني، لقد التقينا قبل أسابيع قليلة فقط في معرض بالمتحف |
| Tomaremos todo esto y lo pondremos en el museo de los locos. | Open Subtitles | سنأخذ هذا ونضعه في المتحف للناس المجانين ثم سنأخذ هذا |
| Esto no se ve como las cosas Egipcias en el museo británico, ¿Eh, chicos? | Open Subtitles | هذه لا يشبه الأشياء المصرية التي تجدها في المتحف البريطاني، أليس كذلك؟ |
| Y no ganaba tanto con mi trabajo en el museo, y aquí estamos. | Open Subtitles | و عملي في المتحف لا يدر دخلا جيدا، لذلك نحن هنا. |
| Muchos objetos del patrimonio cultural afgano que se exhibían en el museo han desaparecido. | UN | إذ اختفى الكثير من القطع الفنية للتراث الثقافي اﻷفغاني التي كانت معروضة في المتحف. |
| En esta ocasión, la Comisión montó también una exposición sobre el rebozo en el museo Nacional de Culturas Populares. | UN | وبهذه المناسبة، أقامت اللجنة أيضا معرضا للشالات في المتحف الوطني للثقافات الشعبية. |
| Después de la conferencia se inauguró una exposición en el museo situado en el caserío de Korolyov, donde nació el académico. | UN | وعقب المؤتمر الصحفي افتتح معرض في المتحف القائم في مزرعة أسرة كوروليوف التي ولد فيها الأكاديمي. |
| Estableció la primera sala dedicada a los niños en el museo Nacional de Damasco, como proyecto experimental para que los niños estudien las ruinas históricas y los museos. | UN | :: تأسيس أول قاعة مخصصة للأطفال في المتحف الوطني بدمشق كمشروع رائد موجه للأطفال لدراسة تاريخ الآثار والمتاحف. |
| Creación de una sala interactiva en el museo nacional en la que los niños pueden aprender y explorar la historia siria. | UN | إنشاء قاعة تفاعلية في المتحف الوطني مخصصة للأطفال لتعلم تاريخ سوريا واستكشافه |
| El Tribunal está trabajando con la Comisión de Derechos Humanos para organizar y digitalizar los documentos de la Comisión para la Verdad y la Reconciliación a fin de incluirlos en el museo. | UN | وتعمل المحكمة حاليا مع اللجنة من أجل تنظيم سجلات اللجنة وإعداد نسخة رقمية لها لعرضها في المتحف. |
| en el museo de las Rocallosas donde trabajamos tenemos cuatro T. rex, así que puedo abrir unos cuantos. | TED | و في متحف الروكيز حيثُ نعمل لدي اربعة من تي ريكس ويمكنني ان اقطعها جميعها |
| Por ese tiempo empecé a hablar con Tom Campbell, director aquí en el museo Metropolitano, sobre cuáles serían mis próximos pasos. | TED | في تلك الفترة كنت قد بدأت التحدث مع توم كامبل، مخرج هنا في متحف المتروبوليان عن خطوتي القادمة. |
| Estoy seguro que no conseguirá nada tan parecido en el museo de Historia Natural. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه سيصعب عليك العثور على شبيه في متحف التاريخ الطبيعي. |
| En conclusión, el observador del Reino Unido hizo hincapié en la posición de su Gobierno, a saber, que los frisos debían permanecer en el museo Británico. | UN | وأكد المراقب عن المملكة المتحدة في ختام كلامه موقف حكومته الذي يتمثل في إبقاء قطع الرخام هذه بالمتحف البريطاني. |
| Las disertaciones se celebraron en el museo Alemán de Oceanografía de Stralsund. | UN | وقد ألقيت المحاضرات في متحف علم البحار بالمتحف اﻷلماني في شترالسوند. |
| Sé que se había imaginado a ese monstruo expuesto en el museo. | Open Subtitles | أعلم أنك تتمنى وضع ذلك الوحش فى المتحف القومى |
| En 2007, fui contratado como curador en el museo de Naturaleza y Ciencia de Denver. | TED | تم تعييني في عام 2007 كأمين متحف، فى متحف دنفر للطبيعة والعلوم. |
| Verificamos horarios de tren en el museo. | Open Subtitles | دقّقنَا جداول مواعيد القطاراتَ في المتحفِ. |
| Se ha actualizado una exposición organizada en el museo del distrito de Alay en honor de Kurmanzhan Datka, que desempeñó un destacado papel en la historia del nuevo Kirguistán. | UN | وجرى تحديث معرض بمتحف مقاطعة آلاي وسمي باسم لورمانجان داتكا، الذي اضطلع بدور هام في التاريخ المعاصر لقيرغيزستان. |
| Espera. Estas hablando con tu celular en el museo? | Open Subtitles | انتظري , كيف تردين على الهاتف داخل المتحف ؟ |
| Intento decidirme si pasar el día en el museo Potawatomi - o en el parque de agua bajo techo. | Open Subtitles | عرفت هذا, سوف تذهبون إلى المتحف المائي أم إلى الحديقة؟ |
| en el museo están en dos pisos pero en realidad son una imagen continua. | TED | تم تثبيتهما في المتحف في دورين لكنها في الحقيقة صورة متصلة |
| Era lo mismo en el museo. No se veía con los compañeros en privado. | Open Subtitles | نفس الشيء مع المتحف هو لم يقابل أحدًا من زملاء العمل شخصيًا |
| Las 12 toneladas de documentos recuperados se están guardando temporalmente en varios sótanos y en el museo de la Sociedad de las Naciones. | UN | والوثائق التي أُنقذت والبالغ وزنها 12 طنا مخزنة الآن مؤقتا في عدة طوابق سفلية وفي متحف عصبة الأمم. |
| Esto fue parte de una exposición en el museo de Arte Moderno de Nueva York y de Pekín. | TED | كان هذا جزءا من معرض تابع لمتحف الفن الحديث في كُلٍ من نيويورك وبكين. |