"esconde" - Translation from Spanish to Arabic

    • يخفي
        
    • يختبئ
        
    • تخفي
        
    • تختبئ
        
    • يخبئ
        
    • يخفيه
        
    • يُخفي
        
    • تخفيه
        
    • تخبئ
        
    • مخبأ
        
    • يختفي
        
    • إخفاء
        
    • أخفى
        
    • خبئ
        
    • اخفي
        
    No parezca como si él esconde Una pena detrás de eso sonríe, ¿o sí?" Open Subtitles الا يبدو كما لو كان يخفي حزنا وراء تلك الإبتسامة، أليس كذلك؟
    Tu actual empleador la esconde muy bien, pero no tanto como él cree. Open Subtitles ومدير الحالك يخفي بشكلٍ جيد, ولكنه ليس بشكل جيد مثلما يظن.
    A mí no me dijo nada. Shang Tsung sabe dónde se esconde kano. Open Subtitles نعم ، ولكن لم يقل شيئاً أنه يعرف أين يختبئ كاينو
    La víctima esconde su embarazo hasta que éste se hace evidente, y se niega a comunicar su vivencia. UN فالضحية تخفي حملها إلى أن تُصبح هذه المسألة أمراً واضحاً وترفض أن تُفصح عما عانته.
    Leni no se esconde, señor. Debe estar en la cocina... Open Subtitles لا أظن أنها تختبئ يا سيدي، لا بد أنها بالمطبخ
    esconde la verdadera ubicación del cráneo del Jinete, protegida a lo largo del tiempo por alguien de mi aquelarre. Open Subtitles إنه يخفي الموقع الحقيقي لجمجمة الفارس، الذي ظل محروساً طيلة العصور على يديّ أحد أفراد عشيرتي،
    El Iraq esconde ciertas armas sólo para reconocer más tarde su existencia, después de que la Comisión Especial asegura tener pruebas definitivas de que el Iraq posee tales armas. UN فهو يخفي اﻷسلحة ولا يعترف بوجودها إلا بعد حصول اللجنة الخاصة على أدلة قاطعة تثبت حيازة العراق لها.
    No obstante, somos conscientes de la gravedad del problema y de la necesidad urgente de un compromiso sólido para invertir la tendencia al empeoramiento, puesto que la epidemia esconde varias subepidemias. UN بيد أننا ندرك خطورة المشكلة والحاجة الملحة إلى التزام قوي يدحر انتشاره، لأن الوباء يخفي عددا من الأوبئة الفرعية.
    No obstante, debajo de esa tranquilidad se esconde una aguda vulnerabilidad económica. UN غير أن هذا الهدوء يخفي وراءه ضعفنا الاقتصادي الحاد.
    Una tierra en la que cada campo esconde una tumba, donde millones de personas han sido deportadas o asesinadas en el siglo XX. TED الارض حيث كل حقل يخفي قبرا حيث الملايين من الناس هجرو او قتلوا في القرن العشرين
    Bajo alta presión, todo en la sangre se asusta tiene pánico, corre y se esconde. Open Subtitles و نتيجة للضغط العالى تحت الماء فكل شئ فى الدم يهرب و يختبئ
    Pero dime, ¿qué clase de enemigo se esconde detrás de sus mujeres e hijos? Open Subtitles ولكن قل لي، أي نوع من الأعداء يختبئ خلف نسائه وأطفاله ؟
    Suena a ciencia ficción, pero es así porque la disparatada naturaleza cuántica del universo se esconde de nosotros. TED يبدو ذلك كالخيال العلمي، ولكن هذا فقط لأن الطبيعة الكمومية المجنونة لكوننا، تخفي نفسها عنا.
    Que esconde un gran gasto bajo utilería y extras. No está bien. Open Subtitles إنها تخفي مبالغ ضخمة بداع الديكورات والإضافات، هذا غير صحيح
    Vio al diablo. El fuego es el diablo, se esconde en el humo. Open Subtitles قابل الشيطان، النار هي الشيطان، تختبئ بجبن داخل الدخان
    esconde el cuerpo en el armario y luego avisa que el cuarto quedó vacante. Open Subtitles انه يخبئ الجثة بالخزانة ومن ثم يشير الى ان الضيف قد غادر
    Cleveland es un gran tipo, pero tiene bigote uno se pregunta qué esconde. Open Subtitles لكن لديه شارب لذا أنت تتساءل أن كان لديه شيء يخفيه
    La noche esconde mucho, ...una cosa siniestra y audaz. Open Subtitles المساء يُخفي الكثير من الأشياء الغامضة والمؤذية.
    Y la esposa siente algo por mí, pero lo esconde tras una máscara de hostilidad. Open Subtitles حسناً و والزوجة لديهم شيء ضدي لكنها تخفيه خلف قناع من العداء الخفيف
    Sí, no parece gran cosa, pero este gran pedrusco mojado esconde más de una sorpresa. Open Subtitles ‫قد لا تلفت الأنظار، لكن هذه الصخرة الرطبة ‫تخبئ بعض المفاجآت
    Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. Open Subtitles ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ.
    Sé cómo se esconde ese hacker. Es solo que no sé cómo encontrarlo. Open Subtitles أعلم كيف يختفي هذا المخترق أنا لا أريد معرفة كيفية إيجاده
    Cuando estés de incógnito, esconde cada parte de tu ser, física y emocionalmente. Open Subtitles عندما يذهب الشبح، كنت غتا إخفاء كل جزء منكم، جسديا وعاطفيا.
    Una piedra se esconde entre las piedras, y un hombre entre los hombres. Open Subtitles أخفى الحجر بين الحجارة والرجل بين الرجال
    Cuando llegues a casa, esconde esto. Open Subtitles عندما تعود بيتك، خبئ هذه
    Si no quieres volver a comprarle al primo de tu ama de llaves guarda la pipa, esconde la hierba y saca la cabeza del culo. Open Subtitles إذا كُنت تريد أن لا تشتري مجدّدا من قريبة زوجتك... ابعد عني هذا الغليون, اخفي الكيس و أبعد رأسك عن مؤخّرتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more