"la sección de gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • قسم إدارة
        
    • وقسم إدارة
        
    • لقسم إدارة
        
    • قسم الإدارة
        
    • دائرة إدارة
        
    • قسم تنظيم
        
    • الجزء الخاص بالإدارة
        
    • بقسم إدارة
        
    • وقسم دعم إدارة
        
    • ويقدم فرع إدارة
        
    • ويعمل قسم
        
    Del Servicio de Actividades Comerciales sólo están programadas en la sección 29D las actividades y recursos de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. UN ومن أصل دائرة الأنشطة التجارية، لا يدخل في الخطة الواردة في الباب 29 دال إلا أنشطة وموارد قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    la Sección de Gestión de Recursos Humanos vigila estrechamente todos los casos de contratación. UN يواصل قسم إدارة الموارد البشرية رصده الوثيق ومتابعته لكافة حالات التوظيف السائدة.
    Redistribuidos a la Dependencia de Verificación de Referencias de la Sección de Gestión de Recursos Humanos de Valencia y convertidos en puestos UN نُقلت إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية في قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في فالنسيا وحُوّلت إلى وظائف ثابتة
    Se mejoró el equipo de laboratorio de computadora y la Sección de Gestión de oficinas del Centro. UN وجرى تطوير التجهيزات والمعدﱠات في مختبر الحواسيب وقسم إدارة المكاتب في المركز.
    El más alto funcionario administrativo de la misión debería encargarse de preparar el plan de gestión de expedientes de misiones, en consulta con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes, y de hacerlo público. UN وينبغي وضع خطة إدارة سجلات البعثة بالتشاور مع قسم إدارة السجلات المحفوظات وأن يصدرها المسؤول اﻹداري بالبعثة.
    Control ejecutivo de la liquidación de la Sección de Gestión de Materiales UN المراقبة التنفيذية لتصفية قسم إدارة المواد
    Con la creación de la Subunidad de Seguimiento de la Sección de Gestión de los Recursos Humanos, se prevé que se harán esfuerzos aún más concertados en este sentido. UN ومع إنشاء وحدة الرصد الفرعية في قسم إدارة الموارد البشرية، من المتوقع بذل جهود أكثر تنسيقا في هذا الصدد.
    Las funciones administrativas y de gestión del personal de proyectos, que anteriormente eran independientes, se han fusionado en la Sección de Gestión de Recursos Humanos de la División de Finanzas, Control y Administración. UN وقد تم إدماج المهام اﻹدارية والمهام المتعلقة بموظفي المشاريع، والتي كانت كل منهــا مستقلة عن اﻷخرى في الماضي، في قسم إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة المالية والمراقبة واﻹدارة.
    la Sección de Gestión de la Defensoría recientemente proporcionó a los miembros del Comité encargado de los reglamentos del Tribunal una propuesta alternativa para mejorar la calidad de los equipos de defensores. UN وقد قدم قسم إدارة شؤون محاميي الدفاع مؤخرا إلى أعضاء لجنة لائحة المحكمة اقتراحا بديلا لتعزيز مستوى أفرقة الدفاع.
    Gran parte de los conocimientos especializados que la UNOPS tiene en esta esfera está concentrada sin embargo en la Sección de Gestión de Recursos Humanos con base en la sede. UN إلا أن معظم خبرة مكتب خدمات المشاريع في هذا المجال تتركز في قسم إدارة الموارد البشرية الموجود في المقر.
    27F.17 En el ámbito de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades, la Sección de Gestión de Recursos Humanos: UN 27 واو - 17 وسيضطلع قسم إدارة الموارد البشرية، في مجال إدراج القضايا الجنسانية في الأنشطة الرئيسية، بما يلي:
    La Sección de Servicios Generales se ha suprimido y se han establecido dos secciones nuevas: la Sección de Gestión de Suministros y Bienes y la Sección de Seguridad y Protección. UN وأُلغي قسم الخدمات العامة وأنشئ قسمان جديدان هما: قسم إدارة اللوازم والممتلكات وقسم السلامة والأمن.
    :: La interacción mutuamente beneficiosa con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Sede; UN :: التعاون المتبادل المفيد مع قسم إدارة شؤون المحفوظات والسجلات في الأمم المتحدة.
    Objetivo: que la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes visite el 100% de las misiones activas con cargo a la cuenta de apoyo UN الهدف: 100 في المائة من بعثات حساب الدعم العاملة التي يزورها قسم إدارة السجلات والمحفوظات
    Actualización y mejora del sitio de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes en la Red para facilitar el acceso del público a los materiales de archivo. UN وتحديث موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت وتحسينه من أجل تيسير حصول العامة على وثائق المحفوظات.
    Actualización y mejora del sitio de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes en la Red para facilitar el acceso del público a los materiales de archivo. UN وتحديث موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت وتحسينه من أجل تيسير حصول العامة على وثائق المحفوظات.
    La Dependencia de Gestión de Archivos y Expedientes prosiguió la labor de coordinación con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de Nueva York. UN وواصلت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات أعمال التنسيق مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك.
    3 reasignados de la Sección de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Gestión de Bienes y 1 nuevo UN نُقلت 3 وظائف من قسم المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات واستُحدثت وظيفة جديدة
    la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes debería seguir trabajando en los aspectos de la recomendación 5 que caen bajo su responsabilidad. UN وينبغي لقسم إدارة المحفوظات والسجلات أن يواصل تطوير ما يقع تحت مسؤوليته من الجوانب المتصلة بالتوصية ٥ من التقرير المرحلي.
    El Jefe de la Sección de Gestión Financiera de la División de Administración es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. UN 12 - ويتولى رئيس قسم الإدارة المالية، شعبة الشؤون الإدارية، مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Servicio de Gestión de las Inversiones: servicios financieros de la Sección de Gestión del Efectivo UN دائرة إدارة الاستثمارات: الخدمات المالية لقسم إدارة النقد
    25D.56 El subprograma 6, Gestión de archivos y expedientes, es ejecutado por la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. UN ٢٥ دال - ٥٦ يقوم قسم تنظيم المحفوظات والسجلات بتنفيذ البرنامج الفرعي ٦، تنظيم المحفوظات والسجلات.
    Como se describe en la Sección de Gestión del presente plan estratégico, esos instrumentos se perfeccionarán para cumplir los requisitos del plan y las necesidades en materia de gestión más amplias de la organización. UN وكما ورد في الجزء الخاص بالإدارة من هذه الخطة الاستراتيجية، فإن هذه الأدوات ستشهد تحسينا لكي تلبي احتياجات الخطة واحتياجات الإدارة الأوسع نطاقا للمنظمة.
    Servicio de idiomas; Sección de Corrección de Pruebas, Edición y Publicaciones del Servicio de Publicaciones; y las Dependencias de Edición y Referencias de la Sección de Gestión de Documentos del Servicio de Planificación Central y Coordinación UN دائرة اللغات؛ وقسم تصحيح التجارب المطبعية والتحرير والمنشورات بدائرة النشر؛ ووحدتا التحرير والمراجع بقسم إدارة الوثائق التابع لدائرة التخطيط المركزي والتنسيق
    El Servicio de Apoyo Especializado abarca la Sección de Servicios Médicos de Apoyo, la Sección de Ingeniería, la Sección de Suministros, la Sección de Gestión de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Cartografía UN تتألف دائرة الدعم المتخصص من قسم الدعم الطبي، وقسم الشؤون الهندسية، وقسم الإمدادات، وقسم دعم إدارة المعدات المملوكة للوحدات وممتلكاتها، وقسم رسم الخرائط
    Las funciones de supervisión dependen ahora de la APNU, de modo que se propone la devolución a la APNU de cinco puestos del cuadro de servicios generales del Servicio de Actividades Comerciales. Esos puestos se habían transferido al Servicio en el bienio 1996-1997. Si bien la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes no realiza actividades generadoras de ingresos, también depende del Jefe del Servicio de Actividades Comerciales. UN وترتبط وظائف الرصد حاليا بإدارة بريد اﻷمم المتحدة ولذلك يقترح إعادة نقل خمس وظائف من فئة الخدمات العامة من دائرة اﻷنشطة التجارية إلى إدارة بريد اﻷمم المتحدة مرة أخرى، وقد أعيد نقل هذه الوظائف إلى هذه الدائرة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ويقدم فرع إدارة المحفوظات والسجلات تقارير أيضا عن طريق رئيس دائرة الخدمات التجارية، بالرغم من أنه نشاط غير مدر للدخل.
    En estrecha colaboración con la Sección de Gestión de Suministros en materia de adquisición, almacenamiento y entrega, la SST administra y mantiene existencias de vehículos blindados para reducir el tiempo de entrega. UN ويعمل قسم سلامة الموظفين الميدانيين في تعاون وثيق مع قسم إدارة الإمدادات في مجالات الشراء والتخزين والتسليم، ويدير ويحتفظ بمخزون من المركبات المدرعة لتقليل الوقت اللازم للإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more