| Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF | UN | التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
| Informe sobre los progresos en la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF | UN | التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
| Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF | UN | التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
| Se acogió con agrado la labor destinada a armonizar las prioridades mundiales y regionales y evitar la duplicación. | UN | ورُحب بالجهود الرامية إلى تحقيق الاتساق بين الأولويات العالمية والإقليمية وتفادي الازدواجية. |
| Consolidación de los logros y aceleración de la labor destinada a combatir y erradicar la malaria en los países en desarrollo, particularmente en los de África, para 2015 | UN | تعزيز المكاسب والتعجيل بالجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا والقضاء عليها في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، بحلول عام 2015 |
| La Comisión Consultiva acogió favorablemente la labor destinada a perfeccionar la presentación presupuestaria y confió en que siguiera mejorando. | UN | رحبت اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتطلعت إلى تحسينه باستمرار. |
| Proseguiremos nuestros esfuerzos destinados a combatir la pobreza y apoyar la labor destinada a lograr los otros objetivos de desarrollo del Milenio en asociación con los Estados de África. | UN | وسنواصل بذل جهودنا لمكافحة الفقر وتأييد العمل الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالشراكة مع الدول الأفريقية. |
| Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF | UN | تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل مساواة الجنسين وتمكين المرأة |
| Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF | UN | بــاء - التقرير بشأن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
| Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF | UN | بـاء - التقرير بشأن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
| B. Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF | UN | باء - التقرير بشأن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
| Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF | UN | دال - تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
| Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF | UN | دال - تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
| Consolidación de los logros y aceleración de la labor destinada a combatir y erradicar la malaria en los países en desarrollo, particularmente en los de África, para 2015 127ª | UN | تعزيز المكاسب والتعجيل بالجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا والقضاء عليها في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، بحلول عام 2015 |
| Consolidación de los logros y aceleración de la labor destinada a combatir y erradicar la malaria en los países en desarrollo, particularmente en los de África, para 2015 99ª | UN | تعزيز المكاسب والتعجيل بالجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا والقضاء عليها في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، بحلول عام 2015 |
| Consolidación de los logros y aceleración de la labor destinada a combatir y erradicar la malaria en los países en desarrollo, en particular en África, para 2015 | UN | تعزيز المكاسب والتعجيل بالجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا والقضاء عليها في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، بحلول عام 2015 |
| La Comisión Consultiva acoge favorablemente la labor destinada a perfeccionar la presentación presupuestaria y aguarda con interés que siga mejorando. | UN | ترحّب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لصقل عرض الميزانية متطلعة إلى مواصلة التحسين في هذا الصدد. |
| La Comisión Consultiva acoge favorablemente la labor destinada a perfeccionar la presentación presupuestaria y aguarda con interés que siga mejorando. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لصقل عرض الميزانية وتتطلع إلى مواصلة هذا التحسين. |
| La Comisión Consultiva acoge favorablemente la labor destinada a perfeccionar la presentación presupuestaria y aguarda con interés que siga mejorando. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار. |
| Nueva Zelandia apoya la labor destinada a establecer un marco jurídico más amplio que rija la desmilitarización del espacio ultraterrestre. | UN | وتدعم نيوزيلندا العمل الرامي إلى وضع إطار قانوني أشمل لتقنين نزع السلاح من الفضاء الخارجي. |
| La Oficina inició la labor destinada a reforzar la seguridad de la información y la resiliencia operacional, con la consiguiente formulación de políticas y procedimientos, una arquitectura tecnológica y estructuras de gobernanza efectivas. | UN | وشرع المكتب في العمل الرامي إلى تعزيز أمن المعلومات والمرونة العملية، وطلب صياغة السياسات والإجراءات واستحداث بنية للتكنولوجيا وهياكل للإدارة الفعالة. |
| Consciente de lo delicado de la cuestión de los prisioneros y alentando la labor destinada a solucionar urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel, | UN | وإدراكا منه لحساسية مسألة السجناء، وتشجيعا منه للجهود الرامية إلى تسوية مسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل على وجه عاجل، |