"número de horas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد ساعات
        
    • عدد الساعات
        
    • لعدد ساعات
        
    • بعدد ساعات
        
    • العدد المقترح لساعات
        
    • التعليم خلال بضعة ساعات
        
    • العدد من الساعات
        
    • من ساعات
        
    • مجموع ساعات
        
    • بضعة ساعات في
        
    • عدد من الساعات
        
    • على أساس تقريب
        
    • عددا من الساعات
        
    • تحديد ساعات
        
    • بعدد الساعات
        
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي اﻹشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Consumo de 225 litros de combustible por hora; aumento del número de horas básicas UN استخدام وقود بمعدل 225 لترا في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران.
    Consumo de 2.500 litros de combustible por hora y reducción del número de horas básicas UN استخدام الوقود بمعدل 500 2 لتر في الساعة، وانخفاض في عدد الساعات الثابتة.
    Una hipótesis realista sobre la duración de la ocupación de las personas participantes permite estimar que este número de horas corresponde a 5.450 personas ocupadas. UN واستناداً إلى فرضية واقعية بشأن فترة تشغيل الأشخاص المعنيين، يمكن أن نقدّر أن عدد الساعات هذا يعادل تشغيل 450 5 شخصاً.
    Consumo de 380 litros de combustible por hora; aumento del número de horas básicas UN استخدام وقود بمعدل 380 لترا في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران.
    Consumo de 400 litros de combustible por hora; aumento del número de horas básicas UN استخدام وقود بمعدل 400 لتر في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران.
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Aumento del número de horas de vuelo y del precio del combustible de 0,17 a 0,26 dólares por litro. UN زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر
    No se dispone del número de horas de vuelo previstas, pero la Comisión ha detectado sistemáticamente sobreestimaciones de este objeto de gastos. UN ولم يتوفر بعد عدد ساعات الطيران المقررة، غير أن اللجنة عادة ما تجد مبالغة في تقديرات وجه الإنفاق هذا.
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    El sobrecosto de 43.100 dólares se debió a un leve incremento del número de horas de vuelo. UN وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران.
    El sobrecosto se debió a un ligero aumento del número de horas de vuelo. UN ويعود تجاوز النفقات إلى زيادة طفيفة في عدد ساعات الطيران.
    No se presentó ninguna justificación de estas necesidades, que eran casi el doble del número de horas de vuelo registradas en agosto de 1994. UN وليس هناك دليل موثق يثبت هذه الحاجة أساسا فضلا عن أن الرقم يقارب ضعفي عدد ساعات التحليق في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    En conjunto, el número de horas de vuelo de helicópteros comerciales durante el período de que se informa disminuyó en 1.690,5 horas. UN وقد انخفض بصفة عامة، عدد ساعات تحليق طائرات الهليكوبتر التجارية بمقدار ٦٩٠,٥ ١ ساعة خلال هذه الفترة.
    Además, el número de horas de vuelo de los helicópteros fue considerablemente inferior al previsto. UN وعلاوة على ذلك فإن عدد ساعات طيران الطائرات الهليكوبتر كان أقل كثيرا مما كان مقررا.
    3.3 En el Censo de 2006 se pidió a los australianos por primera vez que indicaran el número de horas semanales dedicadas a trabajo no remunerado. UN وقد طُلب من الأستراليين لأول مرة في تعداد عام 2006 أن يذكروا عدد الساعات التي يقضونها كل أسبوع في العمل بدون أجر.
    Entre los Estados de esta última categoría hay grandes diferencias por lo que respecta al número de horas que justifican unas condiciones de viaje superiores. UN ويوجد بين هذه الفئة اﻷخيرة فروق شاسعة في عدد الساعات التي تبرر تصعيد درجة السفر.
    Disminución del número de horas de vuelo según las tasas indicadas supra. UN انخفاض عدد الساعات بالمعدلات المبينة أعلاه
    Cada familia tiene que hacer voluntariado un cierto número de horas, y yo como que no lo he hecho desde hace... nunca. Open Subtitles حسنا اليك الموضوع كل منزل عليه ان يتطوع لعدد ساعات معين و انا نوعا ما لم اقوم بذلك ابدا
    La propuesta contempla una reducción progresiva de la jornada laboral en función del número de horas de trabajo inconvenientes. UN وينطوي الاقتراح المذكور على تخفيض تدريجي لساعات العمل المتصلة بعدد ساعات العمل غير المواتية للعمال.
    Además, el número de horas de vuelo previstas para esos dos aviones durante el ejercicio económico fue 1.022, una cifra considerablemente inferior a la del número de horas de vuelo presupuestadas, en tanto que el número de horas de vuelo contratadas fue 1.200. UN وإضافة إلى ذلك، بلغ عدد ساعات الطيران المقرر لهاتين الطائرتين خلال هذه الفترة المالية 022 1 ساعة، وهو عدد أقل بكثير من العدد المقترح لساعات الطيران المدرج في الميزانية، في حين بلغ عدد ساعات الطيران المتعاقَد عليها 200 1.
    122. Para favorecer la inserción escolar de los niños en edad preescolar, se permite la presencia de monitores de lengua materna portuguesa que colaboran con los maestros un cierto número de horas por semana. UN 122- وتيسيراً لإدماج الأطفال في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة، بإمكان المساعدين في التدريس الذين تكون لغتهم الأم البرتغالية مساعدة المدرس في مرحلة ما قبل التعليم خلال بضعة ساعات في الأسبوع.
    Las visitas a los archivos para ver el mismo material sumaron más de tres veces ese número de horas. UN وقد شاهدوا أرشيف البث على شبكة الإنترنت لأكثر من ثلاثة أضعاف هذا العدد من الساعات.
    Menor número de horas efectivas de vuelo. UN خلال الفترة انخفـــاض العـــدد الفعلـي من ساعات التحليق
    El número de horas de huelga ascendió a 153.000 y la duración fue de tres minutos de huelga por cada empleado remunerado. UN وبلغ مجموع ساعات الإضراب 000 135 ساعة بينما بلغت مدة الإضراب 3 دقائق لكل موظف يزاول عملاً مربحاً.
    Por horario parcial no debe entenderse necesariamente una media jornada, ya que significa cualquier número de horas que en total no lleguen al horario completo. UN وأضافت أن التفرغ الجزئي لا يعني بالضرورة نصف ساعات العمل الرسمية، بل أي عدد من الساعات يقل عن عدد ساعات الدوام الكامل.
    Para el cálculo del plus, el número de horas se redondeará a la media hora más cercana y no se tendrán en cuenta los períodos de media hora. UN ويٌحسب فرق الأجر على أساس تقريب وقــت العمل الإضافي إلى أقرب ساعــة كاملــة، ولا تؤخذ في الاعتبار فترات العمل التي تقل عن نصف ساعة.
    Según se explicó, la práctica habitual consistía en que las empresas de consultores indicaran el número de horas trabajadas; en el caso del estudio administrativo y de gestión del UNICEF, los honorarios pagados por el Fondo abarcarían más horas trabajadas de las que se podrían pagar normalmente con esa suma. UN وورد في اﻹيضاح أن الممارسة العادية تقتضي الحصول على عدد الساعات المأجورة من مؤسسات الخبرة الاستشارية، وفي حالة استعراض الادارة والتنظيم في اليونيسيف، فإن الرسم الذي تدفعه اليونيسف يشمل عددا من الساعات المأجورة أكبر من العدد الذي يقدمه عادة هذا المبلغ.
    Para los empleados que están en situación de disponibilidad o que trabajan en turnos continuos o alternos, o que realicen un trabajo estacional, podrá establecerse en el convenio colectivo incluso un número de horas anuales de trabajo. UN وبموجب اتفاق جماعي يمكن تحديد ساعات العمل السنوية بالنسبة للموظفين الذين يعملون في حالات التأهب، أو النوبات المستمرة أو المتبادلة، أو الذين يقومون بعمل موسمي.
    El número de horas de trabajo está regulado en las leyes de las Entidades y es de 40 horas semanales. UN وتخضع مدة العمل محسوبة بعدد الساعات لقوانين الكيانين؛ وهي 40 ساعة في الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more