"una clínica" - Translation from Spanish to Arabic

    • عيادة
        
    • مستوصف
        
    • وعيادة
        
    • العيادة
        
    • مصحة
        
    • عياده
        
    • إحدى العيادات
        
    • ومستوصف
        
    • بعيادة
        
    • المستوصف
        
    • مستوصفا
        
    • عيادات
        
    • مؤسسه
        
    • العياده
        
    • عيادةً
        
    El costo medio fue de 1.660 dólares mensuales para siete bases de equipo, emplazamientos de repetidores y el alquiler de una clínica. UN وتكبدت تكلفة شهرية متوسطها ٦٦٠ ١ دولار من أجل استئجار سبعة مواقع أفرقة ومواقع ﻷجهزة إعادة اﻹرسال واستئجار عيادة.
    A mediados de 2001 también se estableció una clínica de buena salud masculina. UN وأنشئت أيضا في منتصف عام 2001 عيادة سميت عيادة الرجال الأصحاء.
    Se prefirió una clínica de nivel I debido al escaso número de personal civil UN وذهب التفضيل إلى عيادة من المستوى الأول بسبب انخفاض عدد الموظفين المدنيين
    Se instaló una clínica médica móvil israelí y una delegación médica independiente especializada en traumatología, ya ha comenzado a trabajar sobre el terreno en Sri Lanka. UN كما أنشئ مستوصف طبي إسرائيلي متنقل وبدأ وفد طبي منفصل متخصص في الصدمات النفسية عمله بالفعل على أرض الواقع في سري لانكا.
    Aparte de los edificios del hotel, habría contenedores sobre el terreno, y una clínica médica de nivel uno. UN وسوف تتوافر في الموقع، فضلا عن مباني الفندق، حاويات وعيادة طبية مؤلفة من المستوى الأول.
    una clínica para negros, con personal negro... dirigida por un médico negro. Open Subtitles عيادة للسود طاقمها من السود تتم إدارتها بواسطة دكتورة سوداء
    Se suponía que iría a Haiti a trabajar en una clínica médica. Open Subtitles لقد كانت تنوي الذهاب إلى هايتي لتعمل في عيادة طبية
    Ha habido buena lucha de ambos lados, pero con 29 puntos contra 7 de Escocia, esta exhibición se convertido en una clínica de Highland. Open Subtitles كان هناك الغاء جيدة على كلا الجانبين ولكن في 29 و 7 لاسكتلندا هذا المعرض قد تحول في عيادة هايلاند
    Everett Turpin, alias Blue... murió el pasado miércoles por la noche... en una clínica de Urgencias en la Primera. Open Subtitles إيفيريت توربين المعروف أيضًا بأزرق توفى مساء الأربعاء الماضي في عيادة الرعاية العاجلة في الشارع الأول
    Sí, pero yo no se lo dije a la cara en una clínica de fertilidad cinco minutos antes de que le sacaran óvulos. Open Subtitles حسنا . ولكن أنا لم اخبرها هذا فى وجهها فى عيادة الخصوبة قبل خمس دقائق من أن يتم تلقيح البويضة
    Según el registro de nacimientos, sólo el 0,3% de las mujeres que dan a luz nunca asisten a una clínica. UN ولم تتجاوز نسبة النساء اللاتي لم يذهبن إطلاقا إلى أي عيادة قبل الولادة طبقا لسجل المواليد ٣,٠ في المائة.
    Ese mismo día, tras quejarse de un fuerte dolor en el pecho, fue trasladado a una clínica privada, donde los médicos declararon que había ingresado cadáver. UN وأخذ إلى عيادة طبية خاصة في وقت لاحق من ذلك اليوم بعد أن اشتكى من الم شديد في الصدر وأعلن اﻷطباء وفاته لدى وصوله.
    El Organismo gestionó, además, una clínica de fisioterapia. UN وقد أدارت الوكالة أيضا عيادة واحدة للعلاج الطبيعي.
    El Organismo traspasará al Ministerio de Salud una clínica de atención primaria de salud recientemente construida en la Faja de Gaza. UN وستسلم اﻷونروا إلى وزارة الصحة عيادة للرعاية الصحية اﻷولية حديثة اﻹنشاء في الضفة الغربية.
    Ir a una clínica privada es carísimo. UN وإذا كان يتعين على أحد اﻷشخاص أن يذهب إلى عيادة خاصة، فإن ذلك سيكون مكلفا للغاية.
    La clausura, que duró cuatro días, provocó perturbaciones menores en las operaciones del OOPS. Un oficial médico palestino que se dirigía a una clínica en el campamento Aqabat Jabr, se vio imposibilitado de entrar en Jericó por razones que no se aclararon. UN ونجم عن هذا الإغلاق، الذي استمر أربعة أيام، اضطراب طفيف في عمليات الأونروا عندما منع موظف صحي فلسطيني من الدخول إلى أريحا بدون سبب واضح، بينما كان في طريقه إلى عيادة تقع بمخيم عقبة جبر.
    En una clínica de Luxemburgo se ha instalado una mesa digitalizada para realizar microbiopsias de mama por esterotaxia. UN أقيمت مائدة رقمية مخصصة للفحص الدقيق للثدي بالانحياز المجسم في عيادة في لكسمبرغ.
    Hay una clínica pública bien equipada, administrada por una enfermera diplomada, a la que presta su cooperación una organización religiosa. UN ويوجد مستوصف حكومي جيد التجهيز تديـره ممرضة مسجلة بالتعاون مع منظمة كنسية.
    Con esta instalación no sólo se proporciona energía a las pequeñas industrias, sino también a 250 hogares y a una clínica. UN ويوفر هذا المرفق الطاقة ليس إلى الصناعات الصغيرة فحسب، وإنما أيضا إلى 250 أسرة معيشية وعيادة طبية واحدة.
    El futuro de la salud personal del que hablo dice que, en principio, la atención debe ser en casa no en una clínica u hospital. TED إن مستقبل الصحة الشخصية التي أتحدث عنه يقول: يجب أن تكون الرعاية في المنزل كنموذج ابتدائي، لا في المستشفى أو العيادة.
    Su autor era un hombre llamado Hans Asperger, que dirigía una clínica integrada con una escuela internado en Viena en la década de 1930. TED كان كاتبها رجل يدعى هانز أسبرجر، والذي كان يدير مكاناً عبارة عن مصحة ومدرسة داخلية في فيينا منذ عام 1930.
    Yo tenía una clínica pediátrica en Ohio. Para mí era muy importante. Open Subtitles لدى عياده صغيره فى أوهايو مناسبه و مهمه لى
    En un estudio realizado en una clínica de la India se demostró que, de 8.000 abortos realizados, 7.997 eran de fetos femeninos. UN وأشــارت دراسة أجريت على إحدى العيادات في الهند أنه من أصل ما مجموعه ٠٠٠ ٨ جنين مُجهض كان ٧٩٩ ٧ منها إناث.
    El Relator Especial visitó la cárcel central, el hospital de Mirwais y una clínica maternoinfantil y mantuvo conversaciones con el Director Regional de Sanidad. UN وقام المقرر الخاص بزيارة السجن المركزي، ومستشفى ميروايس، ومستوصف لﻷمهات واﻷطفال، وأجرى محادثات مع المدير الاقليمي للصحة.
    Estoy promoviendo una clínica dental móvil que traiga salud dental gratis al centro de Toledo. Open Subtitles إذا, انصح بعيادة متنقلة لتجلب رعاية مجانية للأسنان
    una clínica preventiva para veteranos de la segunda guerra mundial y veteranos de trabajo en Ramit, donde en 2004 pasaron períodos de descanso y recobraron su salud 287 personas; UN المستوصف الوقائي للمحاربين القدماء في الحرب العالمية الثانية والمحاربين القدماء والعمال في راميت، حيث قضى 287 شخصاً فترات للراحة واسترداد صحتهم في عام 2004؛
    Había en él una clínica a cargo de la Sociedad de la Media Luna Roja Iraní. UN والمخيم يضم مستوصفا يخضع ﻹدارة جمعية الهلال اﻷحمر اﻹيرانية.
    Descansa, lo necesitas. Dios, quién diría que una clínica de fertilidad podría ser tan estéril. Open Subtitles فأنت تحتاج لذلك يا إلهي من كان يظن أن عيادات التخصيب معقمة جداً
    Voy a abrir una clínica médica. Open Subtitles سأفتح مؤسسه طبيه جديده
    Ya avisaron. Una ambulancia las llevará a una clínica para que las revisen. Open Subtitles هناك سياره اسعاف ستأخذك الى العياده حيث سيفحصك الطبيب
    Lo trasladaron a una clínica privada. Open Subtitles لقد أنقلوة إلى عيادةً خاصة في الأسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more