| El Gobierno de Kenya facilitó espacio de oficinas para la Secretaría del PAN y sufragó los sueldos y emolumentos de los funcionarios del ONC. | UN | وقد قدمت حكومة كينيا حيز المكاتب لأمانة برنامج العمل الوطني فضلاً عن المرتبات والمكافآت للموظفين العاملين في هيئة التنسيق الوطنية. |
| Sueldos y emolumentos sujetos al pago de contribuciones del personal | UN | المرتبات والمكافآت الخاضعة للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين |
| la retención de sueldos y emolumentos pendientes de pago | UN | ١ - الاسترداد من المرتبات والمكافآت المستحقة |
| Los sueldos y emolumentos de los magistrados camboyanos y demás funcionarios camboyanos serán sufragados por el Gobierno Real de Camboya. | UN | تدفع حكومة كمبوديا الملكية مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وغيرهم من الموظفين الكمبوديين. |
| Los sueldos y emolumentos de los magistrados camboyanos y demás funcionarios camboyanos serán sufragados por el Gobierno Real de Camboya. | UN | تدفع حكومة كمبوديا الملكية مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وغيرهم من الموظفين الكمبوديين. |
| c) Estarán exentos de impuestos sobre los sueldos y emolumentos que les pague la OTAN. | UN | )ج( اﻹعفاء من الضرائب التي تفرض على المرتبات والمكافآت التي يتقاضونها من المنظمة. |
| b) Exención de impuestos sobre los sueldos y emolumentos que les pague el Tribunal; | UN | )ب( اﻹعفاء من الضريبة على المرتبات والمكافآت التي يتقاضونها من اﻷمم المتحدة؛ |
| b) exención de impuestos sobre los sueldos y emolumentos pagados por la organización; | UN | )ب( اﻹعفاء من الضرائب على المرتبات والمكافآت التي تدفعها لهم اﻷمانة؛ |
| Los sueldos y emolumentos que perciban los miembros, los miembros especiales y el Secretario y demás funcionarios del Tribunal estarán exentos de toda clase de impuestos. | UN | ١ - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت المدفوعة ﻷعضاء المحكمة ولﻷعضاء الخاصين ولمسجل المحكمة ولموظفيها اﻵخرين. |
| Los sueldos y emolumentos del personal de contratación internacional varían según el ajuste por lugar de destino, que a su vez está regido por factores del costo de vida. | UN | كما أن المرتبات والمكافآت التي يحصل عليها الموظفون الدوليون تختلف باختلاف مستوى تسوية مقر العمل التي تحدد تبعا لعوامل تكلفة المعيشة. |
| A los efectos de la regla 203.4, por " sueldos y emolumentos " sujetos al pago de contribuciones del personal se entenderán: | UN | لأغراض القاعـــدة 203/4، " المرتبــــات والمكافآت " الخاضعة للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين تعني ما يلي: |
| b. Exención fiscal de los sueldos, prestaciones y emolumentos que les paguen las Naciones Unidas; | UN | (ب) الإعفاء من الضريبة على المرتبات والبدلات والمكافآت التي تدفعها لهم الأمم المتحدة؛ |
| Los sueldos y emolumentos de los magistrados camboyanos y demás funcionarios camboyanos serán sufragados por el Gobierno Real de Camboya. | UN | تدفع حكومة كمبوديا الملكية مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وغيرهم من الموظفين الكمبوديين. |
| Los principios Noblemaire y Flemming constituyen la base conforme a la que se calculan los sueldos y emolumentos del personal de contratación local e internacional. | UN | فمبدأ نوبلمبر وفلمنغ كلاهما يحددان أساسا لكيفية أداء أجور ومكافآت الموظفين المعينين دوليا ومحليا. |
| Los sueldos y emolumentos de los magistrados internacionales, del juez internacional de instrucción, del fiscal internacional y de los demás funcionarios contratados por las Naciones Unidas serán sufragados por las Naciones Unidas. | UN | تدفع الأمم المتحدة مرتبات ومكافآت القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، وغيرهم من الموظفين الذين تعينهم الأمم المتحدة. |
| Los sueldos y emolumentos de los magistrados internacionales, del juez internacional de instrucción, del fiscal internacional y de los demás funcionarios contratados por las Naciones Unidas serán sufragados por las Naciones Unidas. | UN | تدفع الأمم المتحدة مرتبات ومكافآت القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، وغيرهم من الموظفين الذين تعينهم الأمم المتحدة. |
| El incidente se suscitó de resultas de una decisión adoptada por la Corte Suprema de Chipre de denegar la exención de los sueldos y emolumentos pagados por las Naciones Unidas a un funcionario del PNUD de nacionalidad chipriota. | UN | وانطوى هذا الحادث على إصدار المحكمة العليا في قبرص قرارا ترفض فيه إعفاء موظف قبرصي الجنسية من موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الضرائب على المرتبات واﻷجور التي تدفعها له اﻷمم المتحدة. |
| - Las Naciones Unidas serán responsables del pago de los sueldos y emolumentos del personal internacional; | UN | - أن تتولى الأمم المتحدة مسؤولية دفع مرتبات وأتعاب الموظفين الدوليين؛ |
| Se aclara que este órgano puede aprobar, rechazar o disminuir los servicios, empleos y emolumentos propuestos por el ejecutivo, pero no podrá aumentarlos, salvo los que correspondan al Congreso nacional. | UN | ويبين أنه يجوز لهذه الهيئة أن توافق على الخدمات والوظائف التي تقترحها السلطة التنفيذية أو ترفضها أو تخفضها ولكن لا يجوز لها أن تزيدها، باستثناء الخدمات والوظائف والرواتب التي تتعلق بالكونغرس الوطني. |