"a mínima" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ادنى
        
    • أدني
        
    • لديهم أي
        
    • أدنى
        
    • يكن لدي
        
    • تملك أي
        
    Não tens a mínima ideia no que te meteste. Open Subtitles ليست لديكَ ادنى فكرة عن الذي انتَ بصددهِ
    Não fazia a mínima ideia do que estava por baixo das batas. Open Subtitles فليس عندي ادنى فكرة عما هو أسفل تلك المعاطف
    Não fazes a mínima ideia com quem estas a lidar. Open Subtitles ليس لديكِ أدني فكرة مع من كنت أتعامل معه
    Minha Senhora, não faço a mínima ideia de que horas são, e não quero saber! Open Subtitles بصراحة ، سيّدتي ، ليس لديّ أدني فكرة عن الوقت الآن ، ولا أهتم أيضاً
    O que sabemos neste momento é que estão 50 mil refugiados civis ali fora, que não têm a mínima hipótese sem a protecção da sua nave. Open Subtitles ما نعلمه في هذه اللحظة أنه يوجد 50 ألف لاجئ مدني بالخارج ليس لديهم أي فرصة بدون حماية سفينتك
    Eu estou a olhar assustado, sem a mínima ideia do que fazer. TED كنت أبدو مذعورًا جدًّا، لم تكن لدي أدنى فكرة عما أفعله.
    Não havia a mínima hipótese de eu voltar à dosagem anterior a não ser que houvesse um plano para melhorar a abstinência seguinte. TED بالنسبة لي، لم يكن من الممكن أن أعود لجرعتي السابقة ما لم يكن لدي خطة أفضل لتجاوز أعراض الاقلاع للمرة المقبلة.
    De facto, acho que não fazes a mínima ideia. Open Subtitles في الواقع أعتقد بأنك لا تملك أي دليل على الإطلاق
    Só que eu sou a única pessoa aqui que faz a mínima ideia sobre como é portar-se como um cavalheiro. Open Subtitles انه فقط أَنِّي الشخصُ الوحيدُ هنا الذي لَهُ ادنى معرفة كَيفَ يَتصرّفُ مثل شخص مهذب
    Meu Deus, é a rua mais comprida do mundo... e eu não faço a mínima ideia. Open Subtitles اطول شارع في العالم ولا يوجد لدي ادنى فكرة اي منطقة بالتحديد
    Oiça, você fez-nos um favor lá em baixo, que nós agradecemos, mas a verdade é que Não faço a mínima ideia do que está a falar. Open Subtitles لقد اسديت لنا خدمة في الطابق الأسفل ونحن نقدر ذلك،ولكن الحقيقة ليس لدي ادنى فكرة عن ما تتحدث عنه
    O Peter ficou sem fôlego e a tremer de medo, e não fazia a mínima ideia para onde ir. Open Subtitles بيتر كان لايمكنه التنفس ويرتجف من الخوف ولم تكن لديه ادنى فكرة الى اين يذهب
    Não fazes a mínima ideia do que é que estás a falar. Open Subtitles من الواضح أن ليس لديك ادنى فكرة عما تقولينه
    Não tendes a mínima noção de Honra. Open Subtitles فانت لا تملكين ادنى فكرة عن الشرف في المعركة
    Quero deitar abaixo o muro, Helen, a sério que quero, mas não tenho a mínima ideia como o fazer. Open Subtitles أريد تحطيم هذا الجدار أريد هذا هيلين ولكني ليس لدي أدني فكرة عن طريقة فعلها
    Não faço a mínima ideia, mas isso nunca te impediu de me perguntares sempre a mesma merda. Open Subtitles ليس لدي أدني أدني فكرة و هذا لا يمنعك من سؤالي كل مرة
    Não faço a mínima ideia, Matron. Open Subtitles ليس لدي أدني فكرة يا مربيتي فهي تتصرف كما يحلو لها
    Alguém interessado em contratar o assassino, sem a mínima possibilidade de ser encontrado. Open Subtitles أي شخص مهتم بتأجير قاتل بدون . أدني إحتمال بأن يكون لهم صلة بذالك تماماً
    Se fizessem... a mínima ideia... daquilo que este chip me custou... Open Subtitles ..لو كان لديهم أي فكرة كم كلفتني هذه الرقاقة
    Não fazem a mínima ideia do que os espera. Open Subtitles ليس لديهم أي فكرة عما أقحموا به أنفسهم
    Não faço a mínima ideia. Apareceu não sei de onde. Open Subtitles ليست لدي أدنى فكرة لعينة هاري,ظهر الفتى من العدم
    - Ou ela sabe onde está a arma ou não faz a mínima ideia e estamos a perder o nosso tempo. Open Subtitles إما أنها تعلم أين السلاح و تعبث بنا أو أنها ليس لديها أدنى فكرة و نحن نضيع وقتنا هنا
    Mas, como se viu depois, eu não fazia a mínima ideia. TED ولكن كما اتضح فما بعد، لم يكن لدي أي فكرة.
    Mas... não faz a mínima ideia do que é que está lá em baixo. Open Subtitles لكن أنت لا تملك أي فكرة عما هو موجود في الأسفل هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more