| Se quiser ter esperanças de os manter juntos, preciso de dados. | Open Subtitles | إذا كان لي أي أمل على الحفاظ عليهما سويا،سأحتاج للمعلومات |
| Eu estava com esperanças que ela mudasse de ideias e voltasse contigo. | Open Subtitles | كنت أمل ان تغير رأيها نوعا ما و ان تعود معك |
| Temos, todos nós, família, esperanças e sonhos em comum . | TED | نحن نحمل، كلنا، آمال وأحلام عائلية واجتماعية معنا. |
| Ouve, Chuck, estava com esperanças que estivesses livre para jantar esta noite. | Open Subtitles | آه، اسمع تشاك لقد كنت آمل أن تكون حر الليلة للعشاء؟ |
| Talvez uma lista de homens que dão falsas esperanças aos pobres. | Open Subtitles | ربما هي لائحة تحوي الرجال الذين يمنحون أملاً وهمياً للفقراء |
| Bem, talvez devesses subir um pouco as tuas esperanças. | Open Subtitles | ربما يكون عليك أن تعقد بعض الآمال العريضة |
| Olha, sei que acabaste de voltar e que tens esperanças. | Open Subtitles | اسمعي , أعلم أنك ذهبت بالداخل وكل لك أمل |
| Tinha tantas esperanças para ti quando partiste para a Califórnia. | Open Subtitles | لقد كان لدي أمل بك عندما ذهبت إلى كاليفورنيا |
| Ambos diziam a mesma coisa: "Não façam nada se não houver mais esperanças", | TED | كلاهما، الورقة والخبراء قالوا نفس الشيء لاتعملوا شيئا اذا لم يكن هناك أمل |
| Essas descobertas são muito poderosas oferecendo a muita gente novas esperanças e novas escolhas. | TED | وهذه النتائج قوية للغاية كما أعتقد وتعطي العديد من الأشخاص أمل جديد وخيارات جديدة |
| Um novo conjunto de esperanças e receios humanos, colocados entre as estrelas. | Open Subtitles | كل آمال الإنسان ومخاوفه كانت توضع بين النجوم |
| Porque as pessoas que não têm esperanças... são mais fáceis de controlar. | Open Subtitles | لأن الناس الذين ليس لهم آمال... . . سهل للسيطرة على. |
| Adeus esperanças. Adeus sonhos. | Open Subtitles | مع السلامة يا آمال مع السلامة أيتها الأحلام |
| Tinha esperanças de o apanhar na tasca, mas atrasei-me. | Open Subtitles | كنت آمل أن أوافيه في الحانة لكن لدي التزام ما |
| Tenho esperanças de que, quando o Bob não aparecer, ela procure consolo nos braços do desconhecido da mesa ao lado. | Open Subtitles | أنا آمل عندما لن يظهر بوب غدا سوف تكون محتاجة للراحة بين ذراعي الشاب الذي يجلس على الطولة التي بجانبها |
| Por favor, não me dê falsas esperanças, Srtª Ryan. | Open Subtitles | من فضلكِ، لا تعطيني أملاً كاذبا، سيدة رايان |
| Achei que era um destruidor de sonhos e esperanças. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكر أكثر أنكَ مدمّر الآمال والأحلام |
| É só a maneira dela de te ter lá sem te encher demasiado de esperanças. | Open Subtitles | هذا اسلوبها لجعلك تأتين هناك دون أن ترفع من قدر آمالك كثيرا |
| Lá se vão as minhas esperanças, planos, e sonhos. | Open Subtitles | هذا يضيع كل آمالي. خططي الثمينة , أحلامي المجيدة. |
| Estavas a tentar acabar com as esperanças do padrinho, ou estavas apenas a tentar ser engraçada? | Open Subtitles | , هل كنتِ تحاولين تحطيم أمال الاشبين أم انكِ كنتِ تحاولين أن تكوني ظريفة؟ |
| Só podemos depositar esperanças na Liga de Nações e rezar por paz. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل بالإتحاد الوطني و ندعو للسلام |
| Ele tinha grandes esperanças em ti quando te enviou para cá. | Open Subtitles | كان يعلق آمالاً كبيرة عليك عندما أرسلك إلى هذا الكوكب |
| Mas se espera fazer amigos, não fique com muitas esperanças. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد عقد صداقات، لا تأمل ذلك.. |
| Mas uma pobre mulher vai depositar as suas esperanças no meu esperma. | Open Subtitles | لكن هناك امرأة مسكينة سوف تعلق آمالها على حيامني |
| O Muller era uma das grandes esperanças da Avalon. | Open Subtitles | لقد كان مولر واحد من أهم امال أفالون |
| Passámos meses a alimentar esperanças. E nunca chegámos a ver o bebé. | Open Subtitles | مرت أشهر ونحن رفعنا آمالنا فوق ونحن حتى لم نقابل الطفل |
| Estava com esperanças que a minha irmã mais velha aparecesse. | Open Subtitles | كُنتُ أَتمنّى من أختي الكبيرة أَن تستطيع القيام به |