"evoluímos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تطورنا
        
    • نتطور
        
    • تطوّرنا
        
    • نتطوّر
        
    É importante não esquecer que todos evoluímos a partir de África. TED إنه من المهم أن نتذكر بأننا جميعا تطورنا في أفريقيا.
    Por isso, se pensam que primeiro houve a doçura, e depois evoluímos para gostar de doçura, estão a perceber ao contrário; está errado. TED لذا إذا فكرت أولاً أن هناك حلاوة ثم تطورنا لنحب الحلاوة لقد فهمتوها بالعكس ، أنه ببساطه خطأ، وهي بالعكس تماماً
    Enquanto seres humanos, é importante lembrar que nos desenvolvemos, que evoluímos ao longo do tempo a temperar, ou domar, esses instintos animais básicos. TED كبشر ، من الضروري التذكر هو أننا تطورنا ... لقد تطورنا على مر الزمن لتهدئة، أو ترويض، هذه الغرائز الحيوانية الأساسية.
    Como podem ver, nós não evoluímos de macacos, mas partilhamos um ancestral comum. TED إذن أنت ترى، نحن لم نتطور من القرود، لكننا نُشارك سلف مشترك معهم.
    Unindo o mundo num relacionamento físico e digital quase invisível, evoluímos para um mundo em que as pessoas podem superar as suas restrições geográficas. TED وعن طريق لف العالم في مثل هذا الرابط الحسي و الرقمي، فنحن نتطور نحو عالم يمكن للناس فيه أن ترقى فوق القيود الجغرافية.
    Mas até que ponto nós somos criados ou evoluímos de forma perfeita? TED ولكن كيف لنا أن نكون قد خُلقنا أو تطوّرنا بهذه المثاليّة؟
    Só no precipício é que evoluímos. Open Subtitles نتطوّر فحسب حينما نكون على حافّة الهاوية
    Estamos em perigo, todos nós, e evoluímos para responder ao perigo com medo para motivar uma resposta poderosa, que nos ajude a enfrentar corajosamente a ameaça. TED نحن في خطر، جميعنا، وقد تطورنا للتجاوب مع الخطر والخوف لتحفيز رد قوي، لمساعدتنا على مواجهة التهديد بشجاعة.
    O que aconteceu foi que evoluímos de uma economia agrícola para um mundo de grandes negócios. TED فما حدث هو أننا تطورنا من اقتصاد زراعي إلى عالم شركات تجارية كبرى.
    Não estou a dizer que evoluímos para aderirmos a gigantescas religiões organizadas. TED ولا أعني بذلك أننا تطورنا لنلتحق بالأديان العملاقة المنظمة.
    Estou a dizer que evoluímos para ver a sacralidade à nossa volta e para nos juntarmos aos outros em equipas e gravitar em volta de objetos sagrados, TED بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات.
    evoluímos num mundo em que a escassez é perigosa e a abundância significa sobrevivência. TED لقد تطورنا في عالم حيث الندرة خطيرة، والوفرة تعني البقاء.
    Se nós evoluímos dos macacos, porque é que os macacos ainda existem? TED لو تطورنا من القردة، فلِمَ لا يزالون موجودين؟
    e seguiram o seu exemplo. À medida que evoluímos os insetos passaram a fazer parte da nossa dieta, desempenhando o papel de prato corrente e de iguaria. TED وأثناء تطورنا أصبحت الحشرات جزء من تقاليدنا الغذائية، ولعبت دور الغذاء المستقر
    O instrumento gerador da mulher no altar das necessidades da raça, não evoluímos tanto desde então? Open Subtitles كان يتم استخدام النساء لإقامة علاقات على المذبح لتحقيق تلك الأهداف ألم نتطور منذ ذلك الحين؟
    Acreditamos sempre que evoluímos mas talvez não mudemos assim tanto. Open Subtitles دائما ما نعتقد بأننا نتطور ولكننا ربما لا نستطيع أن نتغير كثيراً
    "Não evoluímos para ter depressões? TED ألم نتطور لكي نصاب بالاكتئاب؟
    Somos o Homo duplex porque evoluímos por seleção a vários níveis, conforme Darwin explicou. TED بل إننا ذوي مستويين لأننا تطوّرنا على طريقة الانتقاء متعدد المستويات ، كما شَرَح داروين.
    Se é uma adaptação, evoluímos para sermos religiosos. TED إذا كان تعديلاً ، فإننا قد تطوّرنا لنكون دينيين.
    evoluímos neste planeta, no contexto de todos os outros animais com os quais que partilhamos um planeta, e todas as outras plantas e todos os outros micróbios. TED أليس كذلك؟ أعني، لقد تطوّرنا على هذا الكوكب في نطاق جميع الحيوانات الأخرى التي نتقاسم معها هذا الكوكب، وكل النباتات الأخرى، وكل الميكروبات الأخرى.
    Após milhares de anos, não evoluímos. Open Subtitles بعد ألآف السنوات لم نتطوّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more