| Ótimo, é mais quente aqui. Lá em cima está congelando. | Open Subtitles | ،ممتاز، الجو أدفأ هنا بكثير الطقس متجمد في الأعلى |
| O filme reporta aos acontecimentos de 1942, no Verão, foi... o Verão mais quente no Ártico desde que existem registos. | Open Subtitles | الفيلم يتعلق بحادثة وقعت بعام 1942 بالصيف كان أدفأ صيف بتاريخ القطب كان فريقًأ من علماء روسيا، قاموا |
| - Queres que a ponha mais quente? - Podes fazer isso? | Open Subtitles | ـ أتريد أن أجعله أكثر دفئاً ـ هل تستطيعين ؟ |
| O mês passado foi o 371.º mês seguido mais quente do que a média do século XX. | TED | كان الشهر الماضي الأول من 37 شهراً على التوالي أكثر حرارة من متوسط القرن 20. |
| Também é um bom local ir para o sul porque a água é mais quente e os Molas sentem-se ali bem. | TED | وانها أيضا مكان عظيم للذهاب إلى أسفل الجنوب لأن الماء أكثر دفئا ، وMolas هي نوع من ودية هناك. |
| Aqui, um café em chávena aquecida. Podemos ver que há ali um grande pico onde o rio ainda é mais quente do que o café em chávena aquecida. | TED | وهنا لديك قهوتك الأكثر سخونة. ويمكن أن ترى أن هناك نقطة صغيرة حيث ما زال النهر أكثر سخونة حتى من القهوة الأكثر سخونة. |
| Está mais quente que quatro irmãs de tanga numa cabine telefónica, isso é quente. | Open Subtitles | إنها أحر من تجّمع 3 اخوات في كشك هاتف مع خيوط جي،إنها حارة |
| Para começar, o clima é um pouco mais quente do que anteriormente. | TED | حسنا، أولاً، سيكون المناخ أدفأ قليلاً مما اعتدنا عليه. |
| Quanto à sua alma... não ganhará lugar mais fresco nem mais quente do que este. | Open Subtitles | بالنسبة إلى روحك لا مكان أبرد من هذا أو أدفأ منه |
| Frotas pesqueiras estrangeiras pescaram muito nestas águas e os monitores dizem-nos que o oceano está 2 graus mais quente que o normal. | Open Subtitles | أساطيل صيد أجنبية أنفذت السمك لهذا الماء ومقياس الحرارة يخبرنا بأن ذلك المحيط درجتان أدفأ من الوضع الطبيعي |
| Aprendemos que estava mais quente em locais mais baixos. | Open Subtitles | وعلمنا ان الطقس أكثر دفئاً فى غير المرتفعات |
| Mesmo que seja mais quente do que a ala psiquiátrica. | Open Subtitles | وحتى ذلك كان أكثر دفئاً من جناح الأمراض العقلية. |
| Prefiro morrer sozinha, sabendo que estás bem, do que ficar um pouco mais quente por mais algum tempo. | Open Subtitles | أفضّل الموت لوحدي، مع علمي أنّك بخير، من أن أكون أكثر دفئاً بقليل لفترة أطول بقليل. |
| A redução dos mantos de gelo escurece o planeta, por isso, este absorve mais luz solar e torna-se mais quente. | TED | مقلصة صفائح الجليد جاعلة الكوكب أكثر قتامة، بحيث يمتص ضوء شمس أكثر ويصبح أكثر حرارة. |
| Isto está mais quente que uma pipa de crack, meu. | Open Subtitles | الجو أكثر حرارة من فم رجل تناول كوكايين يا رجل |
| Pareceu-me que não havia cidade mais fria para os mendigos... ou mais quente para aqueles com uma casa. | Open Subtitles | وقد بدا لى انه لاتوجد مدينة فى هذا العالم تكون أشد برودة للمشردين او تكون أكثر دفئا لمن له مأوى و بيت |
| A terceira pergunta é: "Porque é que o verão é mais quente do que o inverno?" | TED | السؤال الثالث هو لماذا الصيف أكثر سخونة من الشتاء؟ |
| Era mais quente, mais denso e mais violento que qualquer outra coisa que podemos experimentar no universo hoje. | Open Subtitles | قد يكون أحر وأكثف وأكثر عنفاً من أي شيئاً قد مررنا به في كوننا حتى يومنا هذا |
| Para ser justo, há três milhões de anos e meio, a temperatura era, em média, 22 º C mais quente do que é agora. | TED | لنكون الآن منصفين، منذ ثلاث ملايين سنة ونصف، كانت متوسط درجة الحرارة 22 درجة مئوية، أدفئ مما هو عليه الآن. |
| Não pensei que tu pudesses ficar mais quente, mas isto com certeza é mais quente. | Open Subtitles | لم أعتقد أنه يمكن أن تصبح أكثر إثارة ولكن هذا بكل تاكيد أكثر إثارة |
| Ele é mais quente do que o calor. | Open Subtitles | لأنه أحرّ من الجمر إنه مثير، مثير، مثير |
| Tu preferias ir para Atlantic City, que vai lá estar sempre, com amigos que vês sempre, em vez de ires à festa mais quente da cidade comigo? | Open Subtitles | تفضّلين الذهاب إلى مدينة أتلانتيك ما دائما سيكون هناك مع أصدقاء ترينهم دائما بدلا من أن تذهبي إلى الحفل الأكثر إثارة في البلدة, معي؟ |
| Ouvi dizer que depois da festa é mais quente. | Open Subtitles | سمعت ان بعد الحفله ستكون حاره اكثر |
| É o lugar mais quente da china com temperaturas do ar a chegar aos 50 graus Celsius e temperaturas do terreno a passarem os 80 graus. | Open Subtitles | هو المكان الأحر في الصين الحرارة الجوية سجّلت بارتفاع الدرجات الـ50 مئوية ودرجات حرارة أرضية بحدود 80 درجة. |
| Em média, estamos a avançar para um aquecimento de 4ºC, neste século, e não tivemos um mundo 4ºC mais quente nos | Open Subtitles | حن نتحرك تجاه ارتفاع قدره أربع درجات حرارية هذا القرن ولم نكن عالم أدفء بأربع دراجات قبلًا |
| Era mais quente na cama, juntos, do que noutro lugar. | Open Subtitles | كنا نشعر بالدفء في ذلك السرير أكثر من أي مكان آخر في المنزل. |
| - Não é de mais quente no interior? | Open Subtitles | يكون الجو حارا في الداخل؟ -هل الجو دافئ في الداخل؟ -لا |