Quando os personagens saíram na revista... eram exagerados... como sempre acontece. | Open Subtitles | عندما تصل الشخصيات إلى المجلة تكون مضخمة كما يجري دائما |
os personagens principais da história são bactérias e vírus. | TED | الشخصيات الرئيسية في القصة هم البكتريا والفيروسات. |
Alteram-nos para serem os personagens que querem ser nessas produções. | TED | عدّلوها حتى تصبح الشخصيات التي يريدونها في منتجاتهم. |
Se em qualquer altura do jogo quisermos saber mais sobre os personagens podemos ir a esta entrada secreta e vou rapidamente mostrar-vos a interface. | TED | لو، أردنا في أي وقت خلال اللعبة أن نتعلم أكثر حول الشخصيات بإمكاننا أن نخوض هذا المسار الخفي، ساريكم بسرعه الواجهة |
E quero que vejam os personagens secundários. | TED | وأريد منكم أن تنظروا إلى الشخصيات الداعمة. |
Você é como um deus que toma conta de todos os personagens e vê tudo. | Open Subtitles | أنت مثل الملك الذي يؤثر في جميع الشخصيات ويتحكم في كل شيء |
Talvez os desenhos fossem um pouco toscos, mas os personagens estavam lá: | Open Subtitles | ربما كانت الرسوم بسيطة لكن كل الشخصيات كانت هناك |
Mas depois de tantos anos os personagens não podem ter o mesmo impacto que tinham. | Open Subtitles | لا تستطيع الشخصيات أن تحدث نفس تأثيرها السابق. |
Quando os personagens se tornam mais velhos e crescem. Isso já é ficção. | Open Subtitles | و الأجزاء الأخرى مختلفه عندما تكبر الشخصيات |
EMBORA SE INSPIRE NUMA OBRA FACTUAL, ESTE FILME E TODOS os personagens (APARTE FILMES ORIGINAIS) SÃO fictícios. | Open Subtitles | بالرغم من أنه ملهم من عمل غير خيالي، هذا الفيلم وكل الشخصيات والأحداث المعروضة فيه خيالية ـ ماعدا العناوين الأرشيفية ـ |
OK, OK, isto faz os personagens parecerem estúpidos. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا إنها تجعل الشخصيات تبدو غبية |
os personagens sempre vão para o meio do nada. | Open Subtitles | الشخصيات دائماً ترحل إلى وسط المكان المجهول , صحيح؟ |
Como espetadores, conhecemos os personagens e vemo-los a serem postos em situações individuais, as suas peculiaridades, e as personalidades surgem. | Open Subtitles | كعضو من المشاهدين نعرف هذه الشخصيات و ان نراهم يوضعون في مواقف فردية و غرائب شخصياتهم |
E os personagens devastaram-me naquela cena. | Open Subtitles | لأن المسرح نفسه كان يفطر الفؤاد و الشخصيات دمرتني في ذلك المشهد |
Bem, esta é a hora em que os personagens se vão separando, e em seguida desaparecem, um por um. | Open Subtitles | هذا يجب ان يكون الجزء الذي تتفرق في الشخصيات. و يؤخذون واحداً تلو الاخر. |
Era tão real, sabes, os... os personagens loucos, os jogos selvagens, os jogadores... | Open Subtitles | كانت حقيقية جدا أنت تعلم .. ال الشخصيات المجنونة المباريات البرية، المتشاطرين |
Acredito que os personagens que lemos nas páginas acabam por ser mais reais do que os homens que estão ao nosso lado. | Open Subtitles | أعتقد أن الشخصيات التي نقرأ عنها فوق الصفحات ينتهي بها الأمر لتصبح أكثر واقعيةً من كثيرين يعيشون بيننا. |
Se passares a vida toda nas páginas de livros, como fazemos, os personagens que emergem e falam contigo profundamente, até os ossos. | Open Subtitles | أنّك أمضيت حياتك في صفحات الكتب كما نفعل نحن ذلك، وتلك الشخصيات التي تظهر تتحدث إليك بعمق حتى النخاح. |
Não somos os personagens que queremos ser. | Open Subtitles | أننا لسنا تلك الشخصيات التي نريد أن نتقلدها. |
Aqui há uns anos, Hollywood juntou todos os seus principais personagens e criou uma lista dos seus 100 maiores heróis e dos 100 maiores vilões da história de Hollywood. Eram os personagens que representavam o melhor e o pior da humanidade. | TED | أننا في الواقع علينا العودة إلى هوليود. أشهر الشخصيات وأعدت لائحة لأفضل 100 من أبطال و 100 من الأشرار الذين ظهروا في تاريخ هوليود كله الشخصيات التي مثلت المثال الأفضل و الأسوأ عن الإنسانية. |