"para permitir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للسماح
        
    • لتمكين
        
    • لتسمح
        
    • ليسمح
        
    • ليسمحوا
        
    • لكي يسمح
        
    Este processo de apagamento foi acompanhado pela destruição de muitas casas ao longo das margens do rio para permitir que as máquinas entrassem na estreita rede pedestre da medina. TED عملية المحو هذه رافقها تدمير بيوت عدة على ضفاف النهر للسماح للآلات بالدخول في شبكة المشاة الضيقة في المدينة.
    Todo este sistema gera uma superfície gigantesca para permitir que mais enzimas ataquem o azeite restante. TED حيث يقوم الجهاز بتحضير سطح اكبر للسماح لانزميات اكثر بالهجوم على جزيئات الزيت المتبقية
    Cada satélite-mãe passa por nós às 22:00 para permitir a manutenção da estação, reprogramação, etc. Open Subtitles قمر رئيسى لكل حلقة تمر فوقنا كل ليلة في الساعة العاشرة للسماح للمحطة بان تظل، فى إعادة البرمجة، الخ.
    Ele começa a escavar um canal para permitir que os seus girinos em perigo cheguem ao lago mais fundo. Open Subtitles لقد بدأ فى حـفر قـناه لتمكين صغاره المعرضين للخطر فى الوصول إلى الـبـِركه القريبه الأعمق
    Todos estes fatores funcionaram em conjunto para permitir que a floresta recuperasse e criasse aquilo a que chamamos a atual epidemia de árvores. TED كل هذه العوامل عملت معاً لتسمح للغابة بالامتلاء مشكّلة ما أسمّيه وباء الأشجار الحالي
    A evolução seleccionou isto para permitir que o nosso antigo ADN funcione de modo dinâmico em novos ambientes. TED لقد اختار التطوّر هذا ليسمح لحمضنا النووي القديم والثابت ليعمل بطريقةٍ فعالة في بيئاتٍ جديدة.
    Só esperaram eu ficar cego, para permitir essas coisas. Open Subtitles -لقد انتظروا حتى أُصبتُ بالعمى ليسمحوا بالعُري!
    Ele roubou a identidade de pacientes mortos, para permitir que o Claus vivesse em anonimato, durante 40 anos. Open Subtitles لقد سرق هويات المرضي المتوفيين لكي يسمح ل كلاوس أن يعييش بطريقة مجهولة لمدة 40 عاما
    Por todo o mundo, o teu verdadeiro pai fez abrir portais para permitir o teu regresso. Open Subtitles والدك الحقيقي طلب منا أن نفتح بوابات في جميع أنحاء العالم للسماح بعودتك
    Seriam necessários co-solventes para permitir a copolimerização sem separação de fases. Open Subtitles يترتب على ذلك إستخدام مذيبات معقدة، للسماح بالإسهام دون إنفصال المرحلة الجوهريّة
    O nosso atraso foi suficiente para permitir que o Ian vencesse. Open Subtitles لقد كان التأخير كبيرا بما يكفي للسماح لايان بالفوز
    Em 1976 demonstrei que é possível sincronizar os campos de duas mentes distintas, para permitir o compartilhamento de informação através do estado inconsciente, como uma corda entre duas latas de estanho. Open Subtitles وصلت إلى إفتراض سنة 1976 أنه يمكن تزامن حقلُ عقلين مختلفين للسماح بالإطلاع على المعومات عبر حالة من اللاوعي
    Estou a criar um remendo para permitir reinicializar o gerador de naquadah para os sistemas primários da torre central. Open Subtitles أنا أدخل برنامج فرعى للسماح بتدفق طاقة الناكوادا إلى البرج المركزي و النظم الأساسية
    Esta matilha parece preparada para permitir aos mais novos uma breve incursão para experimentar o mundo para além da sua toca. Open Subtitles هذا القطيع يبدو مستعداً للسماح لصغاره بنزهة قصيرة ليجربوا التعامل مع العالم خارج وكرهم
    Vou certificar a questão para permitir um recurso interlocutório, mas receio que é tudo o que posso fazer. Open Subtitles سوف اصدّق على المسأله للسماح لاستئناف تمهيدى. و لكنى اخشى ان هذا كل ما استطيع ان اقدم.
    Passo profundo, para permitir um corte tão regular. Open Subtitles أيضاً ومفتاح المريء عميق للسماح بقطعٍ دقيق للغاية
    Em vez disso, ele concorda em matar a nossa Rainha Católica, para permitir que uma Protestante alemã tome o lugar dela no trono. Open Subtitles عوض ذلك, وافق على قتل ملكتنا الكاثوليكية. للسماح لبروتستانية ألمانية لتأخذ مكانها على العرش.
    Mas construí a Ponte Terrestre para permitir... viajar daqui para qualquer lugar do vosso Planeta. Open Subtitles لكن أنا شيد جسر الأرضي لتمكين سفر من هنا إلى أي مكان على كوكب الخاص بك.
    Fazemos os cálculos matemáticos necessários para permitir os lançamentos e aterragens do programa espacial. Open Subtitles نحن نحسب الرياضيات الضرورية لتمكين إقلاع وهبوط برنامج الفضاء.
    Deveria-se deixar um pequeno remendo descoberto na pele para permitir a respiração da pele. Open Subtitles تكون بخير لو تركت رقعة عارية صغيرة فى قاعدة العمود الفقرى لتسمح للجلد بالتنفس
    A sua consciência descontraiu-se o suficiente para permitir uma ligação. Open Subtitles وعيها إسترخى بشكل كافٍ ليسمح بحدوث إتصال
    Fui eu que convenci o meu governo para permitir as Indústrias Conner de comprar o velho parque aos donos locais. Open Subtitles انا من اقنعت حكومة بلادي ليسمحوا لشركة "صناعات كونر" لشراء المنتجعات القديمة من المواطنين المحليين
    Construíram a base aqui para ficarem mais próximos do planeta natal para permitir a comunicação instantânea e a resposta da nossa Frota de ataque. Open Subtitles قُمنا ببناء قاعدتنا هنا لتكون أقرب موضع إلي كوكبهم الأم لكي يسمح لنا بالتواصل الفوري مع أسطولنا الهجومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more