Segundo o meu estudo dos mapas da nave dos Kromaggs, diria que o nosso maluquinho estava correcto. | Open Subtitles | و بالحكم على دراستي من الخرائط التي في المركبة أنا يمكن أن أقول أن رجلنا المجنون الصغير كان على حق إلى حد كبير |
Pode ser que o nosso menino estivesse lá, também, e mesmo debaixo dos vossos narizes. | Open Subtitles | من المحتمل أن رجلنا كان هناك ايضاً وقد أفلت من تحت انوفكم |
Mas é uma boa aposta que o nosso vilão está na lista. | Open Subtitles | لكن أراهن أن رجلنا الشرير على هذه القائمة. |
Eu digo que o nosso dever é impedir que isso aconteça. | Open Subtitles | أنا أقول أن عملنا هو المحاولة ومنع ذلك من الحدوث |
Mas temos de perguntar: Será possível que o nosso universo seja apenas uma pluma de alguma história maior? | TED | لكن يجب علينا أن نتساءل: هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم؟ |
Mas o que quero ensinar-vos hoje é que o nosso mundo não é uma rocha grande e sólida. | TED | ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة. |
As imagens de satélite revelaram que o nosso inimigo preparou armas nucleares para atacar o nosso país. | Open Subtitles | صور الأقمار الصناعية كشفت أن عدونا نشر صواريخ نووية ضمن نطاق بلادنا |
Gostarão de saber que o nosso Edgar, cantou como um canário do reino. | Open Subtitles | ستسعد لمعرفه أن رجلنا ايدجار قام بالغناء مثل الكنارى |
Se for ela, parece que o nosso homem está a cobrir o rasto. | Open Subtitles | إذا كانت هي، فأنا أستطيع أن أقول أن رجلنا يحاول تضليلنا |
Parece que o nosso idoso gostava de comida chinesa. | Open Subtitles | يبدو أن رجلنا العجوز مولع بالطعام الصيني. |
Penso que o nosso outro homem do circo se ajusta à mesma descrição deste ladrão de animais. | Open Subtitles | أظن أن رجلنا الثاني في السيرك تنطبقعليهنفسمواصفات.. لص الحيوانات. |
Parece que o nosso tipo escapou através da porta de um alçapão na lavandaria, que leva a um pequeno espaço debaixo da casa. | Open Subtitles | يبدو أن رجلنا قد هرب عبر باب سري في غرفة الغسيل، والذي قاد إلى قبو تحت المنزل |
Então, Dr. Foley diz que o nosso tipo gasta todo o seu tempo aqui. | Open Subtitles | حسنا , قال دكتور فولي أن رجلنا يقضي أغلب وقته هنا |
Parece que acham que o nosso trabalho não é um benefício para o público. | Open Subtitles | يبدو أنك تشعر أن عملنا ليس لفائدة الجمهور |
Pensava que o nosso trabalho era falar para a vítima a qualquer custo, sem ligar a orçamento. | Open Subtitles | اعتقدت أن عملنا التكلم نيابة عن الضحية مهما كلف الأمر,و تباً للميزانيات |
Todos acreditaremos que o nosso pequeno universo é apenas uma pequena parte de um muito maior multiverso. | TED | سوف نؤمن جميعنا أن كوننا الصغير هو فقط جزء صغير من أكوان متعددة أكبر. |
Descobrimos que o nosso universo é muito maior do que imaginavam os nossos antepassados e que a vida parecia ser uma perturbação quase impercetível num universo que parecia morto. | TED | لقد اكتشفنا أن كوننا أعظم بكثير مما تصوره أسلافنا وأن الحياة تبدو وكأنها اضطراب صغير غير محسوس على كون ميت. |
Deixem-nos comparar as suas coordenadas... para que possam ver que o nosso mundo já não é uma ameaça. | Open Subtitles | دعهم يتأكدوا من إحداثياتهم حتى يتمكنوا من أن يروا أن عالمنا لم يعد يمثل لهم تهديداً |
Também nós sabemos que o nosso mundo está a arder, e é nosso dever manter os corações e os olhos abertos, e reconhecer que é da nossa responsabilidade ajudar apagar as chamas. | TED | وأدركنا أن عالمنا يحترق، ومهمتنا الحفاظ على قلوبنا وعيوننا مفتوحة، وأن ندرك بأن مسؤوليتنا المساعدة في إخماد النار. |
O que significa que o nosso rival I.A está mesmo a tentar expandir a largura de banda dele. | Open Subtitles | ما يعني أن عدونا الشامل بالطبع يحاول لتوسيع عرض النطاق الترددي. |
Mas, apenas três dias depois, no dia a que chamaram Segunda-feira Vermelha, os media e os políticos disseram-nos — e nós acreditámos — que o Sputnik era a prova de que o nosso inimigo nos tinha ganho em ciência e tecnologia e que nos podia agora atacar com bombas de hidrogénio, usando o foguetão Sputnik como um míssil balístico intercontinental. | TED | ولكن بعد ثلاث أيام فقط، في يوم سمي الإثنين الأحمر قال لنا الصحفيين والسياسيين وصدقناهم، أن سبوتنك دليل على أن عدونا قد سبقنا في العلوم والتقنية وأنهم الآن قادرين على مهاجمتنا بالقنابل الهيدروجينية بإستخدام صواريخ سبوتنك |