A ultima vez que soube dela, estava a viver em Lamia. | Open Subtitles | اخر ما سمعت كانت تعيش بمكان ما في لاميا .. |
Esse tem sido o meu sonho desde que soube que existe, neste exacto momento. O que é que vou fazer? | Open Subtitles | ذلك حلمي منذ أن سمعت بوجوده الآن، علامَ سأحصل؟ |
A última vez que soube dela, estava a caminho de Cuba. | Open Subtitles | لقد تزوجت من الحركة وآخر ماسمعت انها في طريقها لكوبا |
Pelo que soube na prisão, ainda é o homem certo para isso. | Open Subtitles | حول ما سمعته في السجن، أنّك لا تزال الرجل المناسب لهذا. |
Foi nesse dia que soube que ia amar-te para sempre. | Open Subtitles | ذاك هو اليوم الذي عرفت به أنني سأحبك دومًا |
- Estavas à espera de outra pessoa ou é como quando que soube que tinha de arranjar outro colega de quarto? | Open Subtitles | هل توقعتني شخص اخر ؟ ام انك تفعل مثل الليلة التي سمعت عنك عندما اتى اليك رفيق في غرفتك الجامعيه |
Pelo que soube vocês continuam a ser boas amigas. | Open Subtitles | على حسب ما سمعت لقد كنتم أصدقاء جيدون. |
Mas da última vez que soube, ser estúpido não era ilegal. | Open Subtitles | لكن على ما سمعت أن الغباء لم يكن ممنوعاً |
Retirei isto tudo assim que soube do tiroteio. | Open Subtitles | أنزلتُ كل هذه الأهداف فور ما سمعت عن إطلاق النار. |
- A sério? Durmo com uma arma à cabeceira todas as noites desde que soube que querias apanhar-me. | Open Subtitles | نمت ومسدسي أسفل وسادتي في كل ليلة منذ أن سمعت بأنك تطاردني |
Tenho-te ligado consecutivamente desde que soube do Metro. | Open Subtitles | أنا أحاول الاتصال بك منذ أن سمعت بحادثة قطار الأنفاق |
A última noticia que soube era que trabalhava para um tal Gorman Bellec... mas é melhor que não mexam com ele. | Open Subtitles | اخر ماسمعت عنها تعمل لغورمان لكنك لا تريد اذيته |
Pelo que soube, estiveste em lugares muito mais sujos do que este. | Open Subtitles | على ماسمعت انك كنت في مكان اقذر من هذا حسناً |
Você é teimoso e encrenqueiro, foi o que soube. | Open Subtitles | إنك شديد العناد ومثير كبير للمشاكل، هذا ما سمعته |
Da última vez que soube, era farmacêutico, algures para o Norte. | Open Subtitles | آخر ما سمعته عنه أنه يعمل صيدلي في مكان ما في الريف |
O dia em que me formei na Faculdade de Medicina foi o dia em que soube que nunca exerceria a profissão. | Open Subtitles | هل تعلمين بان اليوم الذي تخرجت فيه من مدرسة الطب كان هو اليوم الذي عرفت فيه اني لن امتهن الطبابة ابداً |
Quando foi a última vez que soube da Missy Bowers? | Open Subtitles | متى كانت المرة الأخيرة التي سمعت فيها من ميسي باورز؟ قبل بضعة أيام |
Foi assim que soube da kryptonite que ele escondia no celeiro. | Open Subtitles | "أعني، هكذا علمت بأمر "الكريبتونايت ...الذي أخفاه في الحظيرة وأنا |
Podia ter mandado incinerar este edifício todo no momento em que soube que aqui estava. | Open Subtitles | كنت أستطيع حرق المكان عن آخره. في اللحظة التي علمت أنك كنت هنا. |
Desde que soube que esta coisa tinha um orifício anal. | Open Subtitles | منذ أن اكتشفت أن هذا الشىء لديه فتحة شرج |
Pensei, depois que soube a quantidade de café que bebeste hoje, seria uma maneira mais fácil de ter cafeína em situações de emergência. | Open Subtitles | أنا فكرت، كما تعلم ، بعد ان سمعت كمية القهوة التي اشتريتها هذا الصباح، هذا من شأنه أن يكون وسيلة أسهل |
Só queria dizer que soube agora do Hadley. | Open Subtitles | أنا وسط انشغال أردت القول أني سمعت الموضوع |
Assim que soube de ti e do teu pai, apanhei um avião e vim até aqui. | Open Subtitles | بمجرد أن عرفت بأمركِ أنتِ ووالدكِ جئت فوراً |
Assim que soube, fiquei instantaneamente com receio de te contar. | Open Subtitles | بمجرد أن علمت ، إنتابني الرعب من أن أخبرك |
Voltei assim que soube o que aconteceu. | Open Subtitles | عدت في أقرب وقت عندما سمعت ما حدث |
Da última vez que soube, o velocino estava no Mar de Monstros, | Open Subtitles | انظرا. حسبما سمعت آخر مرّة، فإنّ الفروة الذهبيّة في بحر الوحوش. |