"queres dizer-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتريد أن تخبرني
        
    • هل ستخبرني
        
    • أتريدين إخباري
        
    • أتريد إخباري
        
    • هل تريد إخباري
        
    • هلا أخبرتني
        
    • هل تريد أن تخبرني
        
    • أتود إخباري
        
    • أتودّين إخباري
        
    • أتريد ان تخبرني
        
    • أتريدين أن تخبريني
        
    • هل تريدين أن تخبريني
        
    • هل تريدين إخباري
        
    • تريد أن تقول
        
    • تريد اخباري
        
    Queres dizer-me onde está esse baú, John. Open Subtitles أتريد أن تخبرني أين تلك الحاوية يا جون ؟
    Queres dizer-me porque mandaste a Camille fazer alguns Stitchs? Open Subtitles هل ستخبرني لما جعلت تقوم بقيادة بعض الخياطات؟
    Queres dizer-me porque não respondes a nenhum dos meus telefonemas? Open Subtitles أتريدين إخباري بسبب عدم ردك على أي من مكالماتي؟
    Tu Queres dizer-me o que raio aconteceu ao nosso peru de Acção de Graças? Open Subtitles أتريد إخباري ماذا حدث بحق الجحيم لديكنا الرومي الخاص بعيد الشكر؟
    Queres dizer-me como é que ter a equipa tática a rebentar-te a cabeça te ajuda a lixar os tipos que te lixaram? Open Subtitles هل تريد إخباري كيف وضع ثقب في رأسك من قبل فريق تدخل سوف يساعد في العبث بالذين عبثوا بك ؟
    Queres dizer-me para onde vou? Open Subtitles نعم، حسنًا، إنه ليس هنا هلا أخبرتني إلى أين أذهب إذن؟
    Queres dizer-me como sabias que ele tinha cabelo ruivo? Open Subtitles أتريد أن تخبرني كيف عرفت أن لديه شعرًا أحمرًا؟
    Deste uma arma ao nosso filho. Queres dizer-me que raio vamos fazer? Open Subtitles لقد أعطيت ابننا لتو مسدسًا أتريد أن تخبرني ماذا سنفعل؟
    Queres dizer-me onde estiveste nas últimas horas? Open Subtitles أتريد أن تخبرني أين كنت في الساعات القليلة الاخيرة؟
    Queres dizer-me porque vives no bosque, gritas a dormir e a és emboscado por Regressados? Open Subtitles هل ستخبرني انك تقيم في الغابة؟ بالصراخ اثناء نومك وكمين من عائد
    Queres dizer-me porque estás a fazer tantas perguntas? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا تسأل الكثير من الأسئلة ؟
    Queres dizer-me o que te passou pela cabeça? Open Subtitles اسمعي، أتريدين إخباري ما كان يدور بذهنك؟
    Queres dizer-me o que fazes tão longe de lá? Open Subtitles أتريدين إخباري عمّا فعلتيه حتى الآن منذ أن هربتِ؟
    Queres dizer-me que não sei o que ando a fazer, eu já sei isso. Open Subtitles أتريد إخباري أنني لست على دراية بما أفعل أعلم ذلك
    Queres dizer-me porque fugiste da escola? Open Subtitles هل تريد إخباري لمَ هربتَ من المدرسة؟ يومٌ سيّء
    Queres dizer-me o que diabo estavas a pensar? Hum? Open Subtitles هلا أخبرتني بحق الله بما تفكر؟
    Devagar, vamos começar por descobrir como chegaste cá, Queres dizer-me Open Subtitles لنتحدث عن ما أدخلك إلى هنا هل تريد أن تخبرني عن هذا؟
    Queres dizer-me algo? Open Subtitles ألديك أفكار جديدة؟ أتود إخباري بشيء ما؟
    Queres dizer-me porque é que o Barry pensa que tu és a má influência? Open Subtitles أتودّين إخباري لمَ يعتقد (باري) بأنّكِ ذات التأثير السيّئ؟
    Queres dizer-me o porquê disto tudo? Open Subtitles أتريد ان تخبرني عماذا يدور كل هذا؟
    Queres dizer-me o que havia no avião? Open Subtitles أتريدين أن تخبريني ماذا كان على تلك الطائرة؟
    Queres dizer-me o que estás a fazer na Terra? Open Subtitles هل تريدين أن تخبريني مالذي تفعلينه على الأرض؟
    Queres dizer-me como os rapazes foram libertados? Open Subtitles هل تريدين إخباري كيف تم تحرير هؤلاء الأطفال ؟
    Pronto, obviamente Queres dizer-me alguma coisa. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أنك تريد أن تقول شيئاً لي
    - Não sei. Então, Queres dizer-me porque vamos aceitar este caso? Open Subtitles حسناً، هل تريد اخباري لم سنعمل على هذه المهمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more