"saber onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعرف أين
        
    • أعلم أين
        
    • تعلم أين
        
    • تعرف مكانه
        
    • تعرفي أين
        
    • اعرف أين
        
    • يعلم أين
        
    • لمعرفة مكان
        
    • تعرف اين
        
    • اعلم أين
        
    • معرفة مكان
        
    • معرفة اين
        
    • يعرف اين
        
    • تعرف مكان
        
    • تعرف إلى أين
        
    Ele quer saber onde estou e quando vamos ver-nos de novo. Open Subtitles ويريد أن يعرف أين أنا و ومتى سيراني مرة أخرى
    Queria saber onde é que podia acabar os estudos. TED أراد أن يعرف أين يمكنه أن يكمل دراسته.
    Tenho tentado encontrá-la, dava tudo para saber onde está. Open Subtitles كنت أحاول الوصول إليها، لكن لا أعلم أين هي سأدفع أي شيء حتى أعثر عليها
    Todos conhecemos a sensação de saber onde estão as pontas dos dedos quando esticamos os braços. TED إذا، نحن جميعا نعلم ماهو الشعور عندما تعلم أين هي نهاية امتداد اصابعك عندما تمد ذراعيك، نعم؟
    Não, estás muito abaixo na hierarquia para saber onde é que ele está. Open Subtitles كلا, أنت في اسفل السلسلة الغذائية لأن تعرف مكانه
    Porque acho que tens de saber onde estão enterrados os corpos por aqui. Open Subtitles أنا وأنت لأنني أعتقد عليك أن تعرفي أين تدفن الجثث هنا
    Quero saber onde foste. Quero saber com quem estiveste. Open Subtitles أريد أن اعرف أين كنتِ ومع من كنتِ
    Para sobreviver, é preciso desenvolver uma pele tipo cabedal, saber onde encontrar água e saber quando se abrigar. Open Subtitles للبقاء حياً,يجب على الشخص أن يجعل جلدته مثل الجلد المدبوغ أن يعلم أين يجد الماء, ومتى يحتمي.
    O que me incomoda é o facto de ele estar morto e ninguém saber onde param aqueles livre-trânsitos. Open Subtitles الشيء الذي يزعجني أن لا أحد يعرف أين الخطابات.
    Um deste tipos deve saber onde está o Splinter... por isso não os ponham a todos KO. Open Subtitles واحد من هؤلاء يعرف أين يحتفظون بـ سبلنتر فلا تقتلهم جميعاً
    Alguém que pensou poder desenterrar o passado com uma pá... sem saber onde escavar. Open Subtitles شخص ما اعتقد بأنه يمكنه أن ينبش في الماضي دون أن يعرف أين ينبش
    Eu sei onde está a carta porque... ensinei a mim próprio a saber onde estão todas as cartas, a qualquer momento. Open Subtitles أنا أعلم أين مكان هذا الكرت لأنني علمت نفسي أن أعرف
    Sabes o que eu preciso. Queria saber onde estávamos. Open Subtitles تعلم مــا أردت أردت أن أعلم أين نحن في زواجنا
    Não foi divertido acordar e não saber onde estava. Open Subtitles لم يكن ممتعاً أستيقظ ولا أعلم أين انا
    Portanto, foi enviado para a caverna e voltou de la sem nunca saber onde estava? Open Subtitles إذن فقد ذهبت لهذا الكهف و عدت دون أن تعلم أين هو
    Queria saber onde ele está, polícia estúpido. Open Subtitles أردت أن تعرف مكانه أيها الغبي البدين.
    Queres saber onde é que eu estava quando recebi a chamada da morte do pai? Open Subtitles أتريدين ان تعرفي أين كنت عندما جائتني المكالمة بخصوص أبي؟
    Eu sei que o David está em apuros, só quero saber onde está Open Subtitles أنا أعلم أن ديفيد فى ورطة اريد فقط ان اعرف أين هو
    Eu procurei-a por todo o mundo, eu gostava de saber onde ela está Open Subtitles بحثت عنها في كل أنحاء العالم من يعلم أين قد تكون الآن
    Não, fiquem em casa. Tenho de saber onde te encontrar. Open Subtitles لا, فقط ابقى بالمنزل انا احتاج لمعرفة مكان وجودك
    As respostas estão lá. Só tem de saber onde investigar. Open Subtitles ان الاجوبة موجودة انت فقط يجب ان تعرف اين تبحث
    Preciso saber onde estas fotos foram tiradas. Open Subtitles اريد ان اعلم أين اخذت تلك لاصور؟
    Eles só querem saber onde é que eu faço os meus negócios, porque querem saber mais sobre o meu negócio. TED وهم بحاجة الى معرفة مكان قضاء حاجتي، لأنهم يريدون معرفة ذلك.
    Estas pessoas querem saber onde estive há uma semana. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص يريدون معرفة اين كنت قبل اسبوع
    Mesmo que fosse verdade, ele tinha que saber onde estão. Open Subtitles بالاضافه حتى لو كانت حقيقه , عليه ان يعرف اين احتفظ بها , اليس كذلك ؟
    Desculpe. Deve saber onde há um restaurante chinês por aqui. Open Subtitles عذراً، لا بد أنك تعرف مكان المطعم الصيني
    Mesmo nesta época medieval de obscurantismo, tens de saber onde pões os pés, não achas? Open Subtitles وخاصة في هذه الأيام المظلمة لابد أن تعرف إلى أين أنت ذاهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more