"tenho tendência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أميل
        
    Ouve, antes de irmos, devo avisar-te de que sou um homem apaixonado e tenho tendência a demonstrações públicas de afecto. Open Subtitles إسمع, قبل أن نذهب علي أن أحذرك, فأنا رجل مليء بالعاطفة و أميل نحو إظهار العاطفة على الملأ
    Pareceu que voei durante dias mas tenho tendência para exagerar, por isso digamos que foram 10 minutos. Open Subtitles لقد طرتُ تقريباً لعدة أيام لكنني أميل إلى المُبالغة، دعنّا نقول طرتُ لـ 10 دقائق.
    tenho tendência para me entusiasmar demasiado. É um problema meu. Open Subtitles أميل للحصول على أشياء بشكل متحمس ، إنها مشكلتي
    tenho tendência para encontrar o êxtase escondido em tarefas vulgares porque não estou à espera que essas alegrias sejam vulgares para mim. TED أميل إلى إكتشاف النشوة المخبأة في الأفراح العادية لأنني لم أتوقع أن تكون هذه الأفراح شيئا عاديا بالنسبة لي.
    tenho tendência para gostar de ciência, onde aquilo que vemos e conseguimos provar são os pilares do nosso conhecimento. TED أميل لتفضيل العلم, حيث ما نراه و نستطيع التحقق منه هو أساس ما نعرفه.
    É aqui que tenho tendência para ver quase mais do que as contradições. TED هذا ما أميل إلى رؤيتة تقريبا أكثر من التناقضات.
    Por isso tenho tendência a pensar nisto como uma hierarquia das cibernecessidades no espaço. Uma vigarice total ao Abraham Maslow. TED لذا فالطريقة التي أميل للتفكير بها هي مثل التسلسل الهرمي للإحتياجات على الإنترنت في الفراغ. تمزيق كامل لإبراهام ماسلو.
    Por isso, tenho tendência para ouvir os mais consistentes. Open Subtitles ولكن بالنسبة لهذا المجال كان خفيفاً بعض الشيء. لهذا أميل إلى الاستماع للرجال الأثقل.
    tenho tendência a falar até alguém me mandar parar. Open Subtitles أميل إلى الاستمرار بالكلام إلى أن يوقفني شخص ما.
    Não sei... tenho tendência para bloquear no teste. Open Subtitles أجل، لا أدري أميل إلى الإخفاق في الإمتحان
    Eu sei que devia ter dito alguma coisa antes, mas tenho tendência para ignorar os problemas. Open Subtitles وكان عليّ إخبارك سابقاً لكنّني أميل إلى تجاهل المشاكل
    Sr. por favor não me grite, porque quando as pessoas me gritam, tenho tendência para começar a chorar. Open Subtitles سيدي ، أرجوك لا تصرخ عليّ لأنه عندما يصرخ الناس عليّ فإنني أميل إلى البدء في البكاء
    Sr. por favor não me grite, porque quando me gritam, tenho tendência para chorar. Open Subtitles سيدي أرجوك لا تصرخ عليّ لأنه عندما يصرخ الناس عليّ فإنني أميل إلى البدء في البكاء
    tenho tendência a pensar em mim como uma alcateia de um só lobo. Open Subtitles أنا أميل إلى التفكير في نفسي كرجل واحد في حزمة ذئاب
    Já tinha dito que quando estou nervoso tenho tendência para divagar? Open Subtitles هل ذكرت لكِ أن أميل الى التجول وأنا متنرفز؟
    Como sei que tenho tendência para desvalorizar, não percebo por que não me ligas. Open Subtitles تعرف أنني لا أميل للمبالغة لذا لا أفهم سبب عدم معاودتك الاتصال بي
    Perdoa-me. tenho tendência a pontificar. Não pretendo... Open Subtitles سامحيني أنا أميل للتفكير بعض الشئ و لا أقصد
    Sabe, quando um assassino jura, tenho tendência a não acreditar nele. Open Subtitles أتعلم عندما يُقسم قاتل أميل الى عدم تصديقه
    Porque vamos ser sinceros, tenho tendência para brincar com a comida. Open Subtitles لأنّه، دعنا نواجه الواقع أميل للهو بطعامي.
    Meto-me com as putas, bebo demasiado, tomo pílulas, minto, sou um zero, um cobarde... e tenho tendência para a violência. Open Subtitles أنا أنام مع العاهرات ...و أشرب كثيرا أتعاطى العقاقير و أكذب ...و أنا مغرور أنا جبان و أميل الى العنف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more