"buraya getirdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الى هنا
        
    • أحضرك هنا
        
    • أحضرني إلى هنا
        
    • أحضرتني هنا
        
    • قادتني إلى هنا
        
    • قادني إلى هنا
        
    • جلبتنا إلى هنا
        
    • جلبني هنا
        
    • أحضرتك إلى هنا
        
    • أحضرك إلى هنا
        
    • وجلبتك لهنا
        
    • وضعني هنا
        
    • قادكِ إلى هنا
        
    • لقد أحضرني
        
    • إلى هذا المكان
        
    Amcanιzιn sürüsünü ta Teksas'tan buraya getirdi. Open Subtitles هو من احضرقطيع خالك طوال الطريق من تكساس الى هنا
    Thor insanlarımızı buraya getirdi , bunu bizi güvende tutmak için yaptı. Open Subtitles ثور أحضرنا الى هنا وصنع هذه ليجعلنا آمنين
    Seni buraya getirdi çünkü ondan ben rica ettim. Open Subtitles لقد أحضرك هنا لأنني طلبت منه هذا.
    Sırf beni buraya getirdi diye onunla yatacağım mı sanıyor? Open Subtitles هو يعتقد لأنه أحضرني إلى هنا فقط سأتركه ينام معي؟
    Annem beni buraya getirdi çünkü babamın ölümüyle, benim arama okyanusu koymak istedi. Open Subtitles أمي أحضرتني هنا لأنها كانت تريد وضع محيط بين موته وبيني
    Tercihlerim beni buraya getirdi. Open Subtitles القرارات التي اتخذتها هي من قادتني إلى هنا.
    Aklım ormandaydı ama kalbim beni buraya getirdi. Open Subtitles عقلي كان في الغابة لكنّ قلبي قادني إلى هنا
    Hepimizin içinde yaşıyor o Bizi buraya getirdi çünkü Open Subtitles و هي تسكن بكل فردٍ منّا و قد جلبتنا إلى هنا لسبب
    Bu berbat, ruhsal gerilim beni buraya getirdi. Open Subtitles لذا كان توترهم الداخلي الفظيع هو ما جلبني هنا
    Polisler seni, benim emrimle buraya getirdi. Open Subtitles الشرطة أحضرتك إلى هنا بناءً على أوامري
    Arabasıyla sizi buraya getirdi, değil mi? Open Subtitles لقد أحضرك إلى هنا فى هذه السيارة ، أليس كذلك ؟
    Büyük ihtimalle onu evde bayıltıp buraya getirdi. Open Subtitles من الواضح أنه اغمي عليها بعيد عن هنا في المنزل ثم أحضرها الى هنا
    Ben baş soruşturmacıyım. Bir ipucunu izliyordum. Beni buraya getirdi. Open Subtitles انا المحقق الرئيسى فيها و كنت اتبع احدى الخيوط التى قادتنى الى هنا
    Acil bir aile meselesi çıkmış ve onu buraya getirdi. Open Subtitles كانت لديها حالة عائلية طارئة واحضرتها الى هنا
    Büyükanne ve büyükbaba bizi buraya getirdi. Dışarıda seni bekliyorlar. Open Subtitles جداي احضرانا الى هنا انهم بانتظارك خارجا
    Seni buraya getirdi Ned Stark, diyarın en akıllısısın diye. Open Subtitles أحضرك هنا يا (نِد ستارك) لأنك أذكى شخص في الأراضي
    Hiçbir şeye katılmayacaksam neden beni buraya getirdi? Open Subtitles لماذا أحضرني إلى هنا إذا لم يكن مسموحا لي فعل أي شيء؟
    Belki de beni buraya getirdi çünkü artık bana burada ne yaptığını söylemek istiyordu. Open Subtitles أجل حسناً ربما أحضرتني هنا ..حتي تقول لي أخيراً ماذا كانت تفعله هنا
    Tuxhorn beni dışarı çıkarıp buraya getirdi ve mangal kazası dememi söyledi. Open Subtitles و " تاكسهورن " وضعني هنا وقال أنها حادثة شواء
    Birlikte bir gündür yoldayız ama sen tek başına hayatın boyunca bu yoldaydın o da bizi buraya getirdi. Open Subtitles إننا على الطريق منذ يوم ، ولكنكِ كنتِ بهذا الطريق طوال حياتكِ ، وقد قادكِ إلى هنا
    Beni deli değilim. Beni buraya getirdi. Open Subtitles أنا لست مجنونة لقد أحضرني إلى هنا
    Tanrı sağ olsun, miyopluğum beni buraya getirdi. Open Subtitles الفضل للرب، قِصر بصري نقلني إلى هذا المكان البائس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more