"her nefes" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل نفس
        
    • كُلّ نفس
        
    Aldığım her nefes, kalbimin her atışı, yaşadığım her an; hepsi senin için, Shalini. Open Subtitles كل نفس من أنفاسي كل دقة قلب كل لحظة هي من أجلك شاليني
    Aldığım her nefes kalbimin her atışı yaşadığım her an, hepsi senin için, Shalini. Open Subtitles كل نفس من أنفاسي كل دقة قلب كل لحظة هي من أجلك شاليني
    Senin sayende Naina kalbimde ve her nefes alışımda... Open Subtitles حقيقة أنه بسبك نينا أصبحت بقلبى فى دقه قلبى فى كل نفس
    Senin sayende Naina kalbimde ve her nefes alışımda... Open Subtitles حسنا حقيقة أنه بسبك نينا أصبحت بقلبى فى دقه قلبى فى كل نفس
    Her saniye, her nefes Open Subtitles كُلّ لحظة، كُلّ نفس
    Bu andan sonra alacakları her nefes.... bir tek şeye bağlıdır... Open Subtitles أحلامهم، حتى كل نفس سيأخذونه منذ ذلك الحين يعتمد على شيء واحد..
    Hareket kabiliyeti, konuşması, aldığı her nefes benim tarafımdan kontrol ediliyor. Open Subtitles ،المهارات الحركية، حديثها كل نفس تلتقطه تحت سيطرتي
    Sahnede, her an, her kelime, her nefes risk taşımalıdır. Open Subtitles أتري, هنا على المنصة، كل لحظة, كل كلمة، كل نفس يمكن أن يكون مجازفة.
    Kalbimi, her nefes alışımda parçalanıyormuş gibi nasıl hissettirirsin? Open Subtitles ..كيف رضيت أن يتمزق قلبي مع كل نفس أتنفسه
    Nerede bana her nefes çekişimde hâlâ yaşadığımı hatırlatan bıçak saplanması? Open Subtitles وأين هي الطعنة من كل نفس التي تذكّرني أني على قيد الحياة؟
    Latin'in aldığı her nefes senin için bir yük. Open Subtitles كل نفس يأخذه اللاتيني يُشكّل عبئاً على روحك
    Aldığım her nefes sanki, sarhoşlukla bir şeyler saklıyor... Open Subtitles وكأن كل نفس وأغتنم أسكر كثيره فقليله مع أنه يخفي شيئا
    Ve ondan sonra aldığınız her nefes.. ıslak bir bezi emiyormuş gibi oluyor. Open Subtitles مع كل نفس تأخذه في الوقت المتبقي لك في حياتك المروعة سيكون كالتنفس من خلال خرقة مبلولة
    Elinde bu varken aldığın her nefes Tanrı'ya meydan okumaktır. Open Subtitles كل نفس تتنفسه وهذا بيدك، ستكون حياتك بأمر الربّ.
    Aldığım her nefes için dua ediyorum. Open Subtitles سأصليّ لأجل ذلك مع كل نفس أستنشقه
    Neden her nefes alışım tıpkı bir ağlama gibi? Open Subtitles لماذا كل نفس اتنفسه وكأنه بكاء ؟
    her nefes alışında sanki bir moda tasarımcısının adını anıyor. Open Subtitles تقول اسم مصمم أزياء بعد كل نفس
    Unutma, her nefes diğerine açılan bir köprüdür. Open Subtitles تذكر ، كل نفس عبارة عن جسر للنفس الأخر.
    Aldığın her nefes bana bağlı. Open Subtitles كل نفس الخاص بك هو في هوى بلادي.
    Her saniye, her nefes Open Subtitles كُلّ لحظة، كُلّ نفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more