the SBSTA requested the secretariat to prepare a report on this expert meeting to be made available to it by its twenty-eighth session. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد تقرير عن اجتماع الخبراء هذا لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثامنة والعشرين. |
In this context, the SBSTA requested the secretariat to organize workshops at each of its subsequent four sessions. | UN | وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع المقبلة. |
At its 2nd meeting, the SBSTA requested the Chair, with the assistance of the secretariat, to draft conclusions on this item. | UN | وفي الجلسة الثانية، طلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيس أن يقوم، بمساعدة الأمانة، بصياغة استنتاجات بشأن هذا البند. |
In this context, the SBSTA requested the secretariat to organize workshops at each of its next four sessions. | UN | وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع التالية. |
the SBI requested the secretariat to report to it at its thirty-fifth session. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقدم لها تقريراً عن هذا الموضوع في دورتها الخامسة والثلاثين. |
In this respect, the Subsidiary Body requested the Executive Secretary to consider, inter alia, the relationship between any proposed assessment and existing assessments of relevance. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الهيئة الفرعية إلى اﻷمين التنفيذي أن ينظر في مسائل، من بينها العلاقة بين أي تقييم مقترح والتقييممات القائمة ذات الصلة. |
At its 1st meeting, the SBSTA requested the Chair, with the assistance of the secretariat, to draft conclusions on this item. | UN | 17- وفي جلستها الأولى، طلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيس، أن يقوم، بمساعدة من الأمانة، بصياغة استنتاجات بشأن هذا البند. |
In this context, the SBSTA requested the secretariat to organize workshops at each of its subsequent four sessions. | UN | وفي هذا السياق طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تنظيم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع اللاحقة. |
Furthermore, the SBSTA requested the secretariat to inform Parties of any changes to the nomination form, including of a request to nominate experts for the reviews of biennial reports. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُبلغ الأطراف بأي تغييرات في استمارة الترشيح، وتبلغها أيضاً بطلب ترشيح خبراء لاستعراضات تقارير فترة السنتين. |
115. During the session, the SBSTA requested the secretariat to carry out a number of activities that have administrative and budgetary implications. | UN | 115- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية. |
119. During the session, the SBSTA requested the secretariat to carry out a number of activities that have administrative and budgetary implications. | UN | 119- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية. |
At the same session, the SBSTA requested the secretariat to prepare a report on the workshop for the information of Parties. | UN | 2- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً عن حلقة العمل من أجل إعلام الأطراف بمحتوياتها. |
At its 2nd meeting, the SBSTA requested the Chair, with the assistance of the secretariat, to draft conclusions on this item. | UN | 105- وفي الجلسة الثانية، طلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيس أن يقوم، بمساعدة الأمانة، بصياغة استنتاجات بشأن هذا البند. |
At its fifteenth session, the SBSTA requested the secretariat to organize a workshop on the subject of cleaner or less greenhouse gas-emitting energy. | UN | طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الخامسة عشرة، إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن موضوع الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميـات أقل من غازات الدفيئة. |
At its fifteenth session, the SBSTA requested the secretariat to organize a workshop on the subject of cleaner or less greenhouse gas-emitting energy. | UN | طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة إلى الأمانة أن تنظِّم حلقة عمل بشأن موضوع الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة. |
In addition, the SBSTA requested the secretariat to prepare a report of the expert meeting for consideration at its sixteenth session. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تعد تقريراً عن اجتماع الخبراء للنظر فيه خلال دورتها السادسة عشرة. |
In addition, the SBSTA requested the secretariat to prepare a report of the expert meeting for consideration at its sixteenth session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن اجتماع الخبراء لتنظر فيه الهيئة في دورتها السادسة عشرة. |
In addition, the SBSTA requested the secretariat to prepare a report on the expert meeting for consideration at its sixteenth session. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن اجتماع الخبراء كي تنظر فيه أثناء دورتها السادسة عشرة. |
the SBSTA requested the secretariat to draw upon the roster of experts to analyse and compare the results and assess the adequacy of information and the implications for meeting emissions limitation or reduction objectives, and to make them available for its ninth session. | UN | وقد طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من اﻷمانة أن تعتمد على قائمة الخبراء في تحليل النتائج ومقارنتها وتقييم مدى كفاية المعلومات واﻵثار المترتبة من حيث تحقيق أهداف الحد من الانبعاثات أو خفضها، وإتاحة هذه النتائج لدورتها التاسعة. |
Further, the SBI requested identification and analysis of the utility of sources other than national communications or inventories and methods of their compilation. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ تحديد وتحليل فائدة المصادر غير البلاغات الوطنية أو قوائم الجرد وطرق تجميعها. |
Concerning the development of principles for the prevention, introduction and mitigation of the impacts of alien species, the Subsidiary Body requested the Executive Secretary in collaboration with the Programme and other relevant organizations to develop a proposal for the fifth meeting of the Subsidiary Body (February 2000). | UN | وفيما يتعلق بوضع مبادئ لمنع آثار اﻷنواع الغريبة وإدخالها والتخفيف من حدتها، طلبت الهيئة الفرعية الى اﻷمين التنفيذي أن يضع، بالتعاون مع البرنامج وغيره من المنظمات ذات الصلة اقتراحا للاجتماع الخامس للهيئة الفرعية )شباط/فبراير ٢٠٠٠(. |
Also, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) was requested by the SBSTA to report at each session on its activities related to the land use, land-use change and forestry sector, including the preparation of good practice guidance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الهيئة الحكوميّة الدوليّة المعنيّة بتغير المناخ تقديم تقرير في كل دورة عن أنشطتها المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة، بما في ذلك إعداد دليل للممارسات الجيدة في هذا المضمار. |
As stated above, the SBSTA has requested the secretariat to prepare recommendations on guidelines for the preparation of the communications (FCCC/SBSTA/1995/3). | UN | وكما سلفت اﻹشارة أعلاه، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من اﻷمانة أن تعد توصيات بشأن المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات FCCC/SBSTA/1995/3)(. |
the SBI also requested the secretariat to include the available projection data in that report; | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اﻷمانة أن تدرج في ذلك التقرير بيانات اﻹسقاط المتاحة؛ |