| Primero, tenemos que averiguar si la magia del mono ha surtido efecto. | Open Subtitles | بالأول ، يجب أن نعرف إذا ظهرت تأثيرات سحر القرد |
| Hay que averiguar cómo pasó la prueba o si se la hicieron. | Open Subtitles | يجب أن نعرف كيف نجح الخائن الحقيقى فى اجتياز الاختبار |
| Entonces tiene que saber la diferencia entre una forrajera y una trabajadora de mantenimiento. | TED | لذلك يجب أن نعرف الفرق بين الباحثات عن الطعام وعاملات صيانة العش. |
| Tenemos que estar preparados, tener listo el dinero, tenemos que saber interpretar la información y tenemos que movernos con mucho cuidado. | Open Subtitles | ويجب أن نعرف ما تعنيه تلك المعلومة ويجب أن نتحرّك بسرعة ولكن صدقني، حينما ننجح ستشعر بسعادةٍ كبيرة |
| Bueno, si ella no quería que sepamos ¿Entonces porqué ella nos contó? | Open Subtitles | إن لم تكن تريدنا أن نعرف لٍمَ لم تقل شيئاً؟ |
| Nos complace saber que distintos organismos de las Naciones Unidas y fuera de ellas trabajan de consuno de manera horizontal para lograr ese enfoque amplio. | UN | ومما يثلج الصدر أن نعرف أن وكالات شتى داخل الأمم المتحدة وخارجها تعمل معا بشكل أفقي للوصول إلى هذا النهج الشامل. |
| Ahora tenemos que descubrir lo que es porque estamos enfrentándonos a algo que no entendemos. | Open Subtitles | الان , يجب أن نعرف ماهو ؟ لأننا نتعامل مع شيء لا نفهمه |
| Pero, como la parte superior está intacta, sabemos que el sol entra en la cocina en un ángulo marcado. | Open Subtitles | ولكن لأن القسم العلوي لم يتأثر يمكننا أن نعرف أن ضوء الشمس يدخل الغرفة بزاوية حادة |
| Entonces tenemos que averiguar lo que había en su bandeja de entrada. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نعرف ماذا كان في صندوق البريد الوارد |
| Supongo que tendremos que averiguar cómo obtuvo el collar Regina y quién lo tiene ahora. | Open Subtitles | اعتقد أنه يجب أن نعرف كيف حصلت رجينا على العقد؟ ومع من الأن؟ |
| Mira, al menos, tenemos que averiguar cuántos la gente que estamos tratando, evaluar sus poderes, colocarlos en el índice. | Open Subtitles | أنظري، على الأقل، يجب أن نعرف كم يوجد من واحد منهم، نقيّم قواهم، ونضعهم على الفهرس. |
| Tenemos que averiguar quiénes son esas personas, lo que les pagaron para que no hablaran y luego tenemos que hacer que todos ellos declaren. | Open Subtitles | نحتاج أن نعرف من هم هؤلاء, ما الذي تم اسكاتهم عنه بالمال, ثم سنحتاج من كل واحد منهم أن يتقدم. |
| Vale, para poder volver a entrar, hay que saber a qué nos enfrentamos. | Open Subtitles | حسناً، حتى نجد طريقة لدخول المنزل، يجب أن نعرف مالذي نواجهه |
| Consíguenos una señal ahí abajo. Tenemos que saber si Carter está bien. | Open Subtitles | أرسل إشارة الى الأسفل نحتاج أن نعرف اذا كارتر بخير |
| Comprueba sus llamadas. Tenemos que saber con quién hablaba... y sobre qué. | Open Subtitles | يجب أن نعرف إلى من كان يتحدّث وعمّا كان يتحدّث |
| Ni siquiera Dios quiere que sepamos Su nombre no sea que empecemos a usarlo. | Open Subtitles | حتى الله لا يريد أن نعرف اسمه حتى لا يبدأ الجميع باستخدامه |
| Es sólo cuestión de tiempo antes que sepamos lo que este pequeño vio. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رآه هذا الصغير |
| No hasta que sepamos como encaja con el conjunto de la investigación. | Open Subtitles | لا. ليس قبل أن نعرف كيف ستتناسب مع التحقيق الجاري. |
| Es un consuelo saber que me falta el ingenio culinario de un cavernícola. | Open Subtitles | أنا مطمئن أن نعرف أنني أفتقر إلي براعة الطهي كأهل الكهف |
| Primero, tenemos que descubrir cómo está armada la bomba. | Open Subtitles | نريد أن نعرف كيف ترتبط القنبلة ببعضها أولاً |
| ¿Cómo sabemos que todos esos gráficos, todo ese progreso es suficiente, para resolver lo que mostraste en la primera parte? | TED | كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟ |
| Si usted no hizo esto, tenemos que saberlo para que podamos encontrar al hombre responsable. Y encontrar a su hija. | Open Subtitles | إذا لمْ تفعل هذا، فيجب أن نعرف حتى نتمكّن من إيجاد الشخص المسؤول عن هذا، وإيجاد طفلتك. |
| Pues será mejor que averigüemos quíen antes de que haya un éxodo masivo y perdamos este artefacto para siempre. | Open Subtitles | من الأفضل أن نعرف من يكون قبل أن يحدث نزوح جماعي ونفقد هذه القطعة الأثرية للأبد. |
| Por lo que sabemos, Stuart podría estar por ahí, boca abajo con su o él puede que esté bien. | Open Subtitles | إلى أن نعرف أين ستيوارت يجب أن يكون وجهك منخفضا أو سيكون بخير دعنا لا نفترض الأسوأ |
| No, claro que no. Digo, obviamente tenemos que encontrar a su dueño. | Open Subtitles | لا طبعا لا واضح أننا نحتاج أن نعرف من يملكه |
| Quizá Dios quería que supiéramos que ella iba a estar bien en el otro lugar. | Open Subtitles | ربما أرادنا الرّب أن نعرف أنّها ستكون على ما يرام في المكان الآخر |
| ¿Cómo se supone que íbamos a saber que era una policía encubierta? | Open Subtitles | كيف كان من المفترض أن نعرف بأنها شرطية مُتخفية ؟ |
| Deberíamos saber por qué estamos haciendo esto, protegiendo a la sin nombre de ahí dentro. | Open Subtitles | يجب أن نعرف لماذا نفعل كل هذا لِمَ نحمي عديمة الاسم الجالسة هناك |
| Cuando sepamos que está en camino, entrarás en su lugar. | Open Subtitles | بمجرد أن نعرف أنه فى الطريق, ستدخل بصفتك بيوكانان. |