"أن نعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que averiguar
        
    • que saber
        
    • que sepamos
        
    • saber que
        
    • que descubrir
        
    • sabemos que
        
    • que saberlo
        
    • saber a
        
    • que averigüemos
        
    • que sabemos
        
    • que encontrar
        
    • que supiéramos
        
    • a saber
        
    • saber por
        
    • sepamos que
        
    Primero, tenemos que averiguar si la magia del mono ha surtido efecto. Open Subtitles بالأول ، يجب أن نعرف إذا ظهرت تأثيرات سحر القرد
    Hay que averiguar cómo pasó la prueba o si se la hicieron. Open Subtitles يجب أن نعرف كيف نجح الخائن الحقيقى فى اجتياز الاختبار
    Entonces tiene que saber la diferencia entre una forrajera y una trabajadora de mantenimiento. TED لذلك يجب أن نعرف الفرق بين الباحثات عن الطعام وعاملات صيانة العش.
    Tenemos que estar preparados, tener listo el dinero, tenemos que saber interpretar la información y tenemos que movernos con mucho cuidado. Open Subtitles ويجب أن نعرف ما تعنيه تلك المعلومة ويجب أن نتحرّك بسرعة ولكن صدقني، حينما ننجح ستشعر بسعادةٍ كبيرة
    Bueno, si ella no quería que sepamos ¿Entonces porqué ella nos contó? Open Subtitles إن لم تكن تريدنا أن نعرف لٍمَ لم تقل شيئاً؟
    Nos complace saber que distintos organismos de las Naciones Unidas y fuera de ellas trabajan de consuno de manera horizontal para lograr ese enfoque amplio. UN ومما يثلج الصدر أن نعرف أن وكالات شتى داخل الأمم المتحدة وخارجها تعمل معا بشكل أفقي للوصول إلى هذا النهج الشامل.
    Ahora tenemos que descubrir lo que es porque estamos enfrentándonos a algo que no entendemos. Open Subtitles الان , يجب أن نعرف ماهو ؟ لأننا نتعامل مع شيء لا نفهمه
    Pero, como la parte superior está intacta, sabemos que el sol entra en la cocina en un ángulo marcado. Open Subtitles ولكن لأن القسم العلوي لم يتأثر يمكننا أن نعرف أن ضوء الشمس يدخل الغرفة بزاوية حادة
    Entonces tenemos que averiguar lo que había en su bandeja de entrada. Open Subtitles لذلك علينا أن نعرف ماذا كان في صندوق البريد الوارد
    Supongo que tendremos que averiguar cómo obtuvo el collar Regina y quién lo tiene ahora. Open Subtitles اعتقد أنه يجب أن نعرف كيف حصلت رجينا على العقد؟ ومع من الأن؟
    Mira, al menos, tenemos que averiguar cuántos la gente que estamos tratando, evaluar sus poderes, colocarlos en el índice. Open Subtitles أنظري، على الأقل، يجب أن نعرف كم يوجد من واحد منهم، نقيّم قواهم، ونضعهم على الفهرس.
    Tenemos que averiguar quiénes son esas personas, lo que les pagaron para que no hablaran y luego tenemos que hacer que todos ellos declaren. Open Subtitles نحتاج أن نعرف من هم هؤلاء, ما الذي تم اسكاتهم عنه بالمال, ثم سنحتاج من كل واحد منهم أن يتقدم.
    Vale, para poder volver a entrar, hay que saber a qué nos enfrentamos. Open Subtitles حسناً، حتى نجد طريقة لدخول المنزل، يجب أن نعرف مالذي نواجهه
    Consíguenos una señal ahí abajo. Tenemos que saber si Carter está bien. Open Subtitles أرسل إشارة الى الأسفل نحتاج أن نعرف اذا كارتر بخير
    Comprueba sus llamadas. Tenemos que saber con quién hablaba... y sobre qué. Open Subtitles يجب أن نعرف إلى من كان يتحدّث وعمّا كان يتحدّث
    Ni siquiera Dios quiere que sepamos Su nombre no sea que empecemos a usarlo. Open Subtitles حتى الله لا يريد أن نعرف اسمه حتى لا يبدأ الجميع باستخدامه
    Es sólo cuestión de tiempo antes que sepamos lo que este pequeño vio. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رآه هذا الصغير
    No hasta que sepamos como encaja con el conjunto de la investigación. Open Subtitles لا. ليس قبل أن نعرف كيف ستتناسب مع التحقيق الجاري.
    Es un consuelo saber que me falta el ingenio culinario de un cavernícola. Open Subtitles أنا مطمئن أن نعرف أنني أفتقر إلي براعة الطهي كأهل الكهف
    Primero, tenemos que descubrir cómo está armada la bomba. Open Subtitles نريد أن نعرف كيف ترتبط القنبلة ببعضها أولاً
    ¿Cómo sabemos que todos esos gráficos, todo ese progreso es suficiente, para resolver lo que mostraste en la primera parte? TED كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟
    Si usted no hizo esto, tenemos que saberlo para que podamos encontrar al hombre responsable. Y encontrar a su hija. Open Subtitles إذا لمْ تفعل هذا، فيجب أن نعرف حتى نتمكّن من إيجاد الشخص المسؤول عن هذا، وإيجاد طفلتك.
    Pues será mejor que averigüemos quíen antes de que haya un éxodo masivo y perdamos este artefacto para siempre. Open Subtitles من الأفضل أن نعرف من يكون قبل أن يحدث نزوح جماعي ونفقد هذه القطعة الأثرية للأبد.
    Por lo que sabemos, Stuart podría estar por ahí, boca abajo con su o él puede que esté bien. Open Subtitles إلى أن نعرف أين ستيوارت يجب أن يكون وجهك منخفضا أو سيكون بخير دعنا لا نفترض الأسوأ
    No, claro que no. Digo, obviamente tenemos que encontrar a su dueño. Open Subtitles لا طبعا لا واضح أننا نحتاج أن نعرف من يملكه
    Quizá Dios quería que supiéramos que ella iba a estar bien en el otro lugar. Open Subtitles ربما أرادنا الرّب أن نعرف أنّها ستكون على ما يرام في المكان الآخر
    ¿Cómo se supone que íbamos a saber que era una policía encubierta? Open Subtitles كيف كان من المفترض أن نعرف بأنها شرطية مُتخفية ؟
    Deberíamos saber por qué estamos haciendo esto, protegiendo a la sin nombre de ahí dentro. Open Subtitles يجب أن نعرف لماذا نفعل كل هذا لِمَ نحمي عديمة الاسم الجالسة هناك
    Cuando sepamos que está en camino, entrarás en su lugar. Open Subtitles بمجرد أن نعرف أنه فى الطريق, ستدخل بصفتك بيوكانان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus