"سيطر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Controla
        
    • control
        
    • Controle
        
    • controlaba
        
    • tomado
        
    • dominó
        
    • apoderó
        
    • controló
        
    • poseído
        
    • dominaba
        
    • controlar
        
    • Contrólate
        
    • poseyó
        
    • dominado
        
    Entonces, cuando escuches el tono, Controla tus celos y deja tu mensaje. Open Subtitles لذلك عندما تسمع الصوت سيطر على غيرتك و اترك رسالة
    "Quien Controla a otros puede ser poderoso pero quien se domina a sí mismo lo es aún más". Open Subtitles من يتحكم بالآخرين قد يكون قويا و لكن من سيطر على نفسه تماما سيظل أقوى
    Los manifestantes armados han tomado el control de varias ciudades cerca de Trípoli, entre ellas Zawiyah y Misratah. UN وقد سيطر محتجون مسلحون على عدة مدن بالقرب من طرابلس، بما في ذلك الزاوية ومصراته.
    Controle el salón. Que no noten que no sirve para esto. Open Subtitles سيطر على قاعة الدروس ولاتدعهم يشاهدون عرقك
    Bien, hay un problema: el líder de la antigua union que controlaba su país está aquí buscando asilo político. Open Subtitles حسناً. هنالك مشكله زعيم النظام السياسي السابق الذي سيطر على بلادهم موجود هنا يطلب اللجوء السياسي
    Controla algunos de los muelles y algunas construcciones en Hawaii. Open Subtitles سيطر على بعض ميناء وبعض البناء في هاواي.
    Controla las fuerzas que rodean tus manos y las limitaciones perderán su importancia. Open Subtitles سيطر على القوى التي حول يديك، والحدود ستصبح بلا صلة
    La Shin Bet Controla Líbano de inmediato, como lo hizo con Cisjordania. Open Subtitles فى وقت قصير سيطر الشاباك على لبنان تماما كما سيطر على الضفة الغربية
    Controla a tu caballo. Estamos en una misión no en una exposición canina. Déjalo, Skipper. Open Subtitles سيطر على حصانك نحن في مهمة ولسنا في عرضٍ للكلاب
    Controla a ese saco de pulgas, Cleveland. Open Subtitles سيطر على كيس البراغيث، كليفيلند.
    El general Yakubu Controla la mayoría del país y parece estar firmemente al mando. Open Subtitles الجنرال ياكوبو قد أحكم السّيطرة على معظم البلد ... ويبدو انه سيطر فعليا على السلطة
    En sólo cinco días los comunistas tomaron el control del gobierno checoslovaco. Open Subtitles في خمسة أيام فقط سيطر الشيوعيون على الحكم في تشيكوسلوفاكيا
    Esta inteligencia artificial, ¿tomó el control de gas de todo el edificio? Open Subtitles جهاز الذكاء الصناعى هذا ، سيطر على الغاز فى المبنى؟
    Rama... Controle su emoción todavía estoy aquí Open Subtitles رما.. سيطر على حماستك لازلت هنا
    El ejército japonés controlaba la mayoría de los pueblos y ciudades. Open Subtitles جيش الإحتلال الياباني سيطر علي أغلب .. الدولة. والكثير من القرى و المدن
    Esta cosa dominó nuestro juego y nuestra fantasía durante 6 o 7 años. Open Subtitles هذا الشيء سيطر على لعبنا ومخيلتنا لست أو سبع سنوات لاحقه.
    El cáncer se apoderó rápidamente de su mente y cuerpo y murió seis meses después. TED سرعان ما سيطر على عقلها و جسدها و وافتها المنية بعد ستة أشهر.
    Pero durante un breve periodo, la dinastía flavia controló el curso de la guerra y de las aguas en una espectacular demostración de poder. TED ولكن لزمنٍ مختصر، سيطر أباطرة فلافيان على أمواج الحرب والماء من خلال عرضٍ رائع للقوة.
    Un demonio. Un demonio te ha poseído o no sé qué. Open Subtitles . شيطان , شيطان قد سيطر عليك أو لا أعرف ماذا
    Dime, ¿qué emoción lo dominaba antes de que entrara a esta celda? Open Subtitles اخبرني ما الشعور الذي سيطر عليه قبل دخوله إلى الخلية ؟
    controlar su curso y esquivar esas islas. Open Subtitles سيطر على إنجرافها. وضّح تلك الجزر.
    Contrólate. Eres un hombre. No eres débil, no eres patético. Open Subtitles سيطر على نفسك أنت رجل أنت لست ضعيفاً ولست مثير للشفقة
    Le pegaste y luego te poseyó la ira. Open Subtitles لقد ضربتها و من ثم سيطر عليك غضبك
    En el curso de la Reunión Consultiva dos temas han dominado las deliberaciones en torno de la mesa de conferencias. UN خلال الاجتماع الاستشاري سيطر موضوعان على المناقشات التي دارت حول طاولة المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus