"كل دائرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada una
        
    • cada distrito
        
    • cada Sala
        
    • cada servicio
        
    • cada uno
        
    • cada circunscripción
        
    • cada departamento
        
    • cada círculo
        
    • cada grupo
        
    • todos los distritos
        
    • las salas
        
    cada una de las salas de Primera Instancia está integrada por un máximo, en cualquier momento dado, de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad lítem. UN ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من 3 قضاة دائمين و6 قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات.
    En cualquier momento dado, cada una de las salas de Primera Instancia está integrada por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    Se proporcionará formación en el servicio sobre este material informativo a representantes de cada distrito escolar. UN ويتلقى الممثلون عن كل دائرة مدرسية تدريبا أثناء الخدمة على مستوى الدائرة على هذه المواد.
    cada Sala puede ahora fijar su calendario independientemente. UN وتستطيع كل دائرة من الدائرتين الابتدائيتين حاليا إعداد جدول أعمالها بمعزل عن اﻷخرى.
    Todo esto dentro de un marco de participación creciente y de negociación con cada servicio de salud. UN ويجري ذلك في إطار زيادة مشاركة كل دائرة صحية وبالتفاوض معها.
    cada Sala tramita simultáneamente tres juicios, en etapas de dos a seis semanas cada uno. UN وتضطلع كل دائرة ابتدائية بإجراء ثلاث محاكمات بطريقة متزامنة في مراحل تستغرق من أسبوعين إلى 6 أسابيع لكل محاكمة.
    cada una de las salas de Primera Instancia está integrada, en cualquier momento dado, por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    La Dependencia de Apoyo Jurídico solicita tres puestos de secretaría para prestar apoyo a cada una de las salas. UN ٧٩ - تطلب وحدة الدعم القانوني ثلاث وظائف سكرتارية لدعم أنشطة كل دائرة من دوائر المحكمة.
    Esto significa que, al haber una sala de audiencias, cada una de las salas de primera instancia tiene que alternar la vista del proceso cada dos semanas. UN ويعني هذا، مع وجود قاعة واحدة متاحة، أن يتم تناول كل دائرة ابتدائية، عقد جلساتها لمدة أسبوعين ثم تتوقف أسبوعين.
    El día de la votación hubo observadores de la Federación en cada distrito electoral y se vigilaron 135 de 200 centros electorales. UN وقد تم وضع مراقبون عن الاتحاد يوم التصويت في كل دائرة انتخابية، وعليه فإنهم راقبوا 135 مما مجموعه 200 مكتب اقتراع.
    Por lo tanto, el número de concejales en cada distrito no era proporcional al número de sus habitantes. UN ومن ثم فإن عدد الممثلين في كل دائرة من الدوائر لم يكن متناسباً مع عدد سكانها.
    Se han establecido consejos consultivos en cada distrito municipal para determinar quiénes deben recibir ayuda. UN وأنشئت مجالس استشارية في كل دائرة بلدية لتحديد الذين يحق لهم الحصول على المعونة.
    Puede dictarse de tres a seis fallos al año sobre cuestiones de fondo, en función del carácter de las causas asignadas a cada Sala de Primera Instancia. UN ويمكن لكل دائرة ابتدائية من دوائر المحكمة أن تصدر سنويا ما بين ثلاثة وستة أحكام رهنا بطبيعة القضايا المحالة نظر كل دائرة منها.
    cada Sala de Primera Instancia a la que se asignen magistrados ad litem podrá dividirse en secciones de tres magistrados cada una, compuestas tanto de magistrados permanentes como de magistrados ad litem. UN ويجوز تقسم كل دائرة محاكمة ينتدب إليها قضاة مخصصون إلى أقسام في كل منها ثلاثة قضاة من القضاة الدائمين والمخصصين.
    cada Sala de Primera Instancia a la que se asignen magistrados ad lítem podrá dividirse en secciones de tres magistrados cada una, compuestas tanto de magistrados permanentes como de magistrados ad lítem. UN ويجوز تقسم كل دائرة محاكمة ينتدب إليها قضاة مخصصون إلى أقسام في كل قسم ثلاثة قضاة من القضاة الدائمين والمخصصين.
    Además, en cada servicio público, se crea una comisión interna de acompañamiento, encargada de dar su opinión sobre el plan de igualdad de oportunidades, evaluar las medidas positivas y ejercer control sobre su ejecución. UN وفضلاً عن ذلك، تم إنشاء لجنة داخلية للمرافقة في كل دائرة عامة من أجل إسداء الرأي في خطة تكافؤ الفرص، وتقييم الإجراءات الإيجابية، وممارسة الرقابة على تنفيذ الإجراءات الإيجابية.
    cada servicio está encabezado por un Jefe, quien rinde cuentas al Director de la División. UN ويرأس كل دائرة رئيس دائرة يكون مسؤولا أمام رئيس الشعبة.
    El jefe de cada servicio o sección es responsable ante el Director de la División UN ويكون رئيس كل دائرة أو قسم مسؤولاً أمام مدير الشعبة
    En cada una se desarrollan tres juicios simultáneos en etapas de dos a seis semanas para cada uno. UN وكانت كل دائرة ابتدائية تجري ثلاث محاكمات، في وقت متزامن، على مراحل تتراوح بين أسبوعين وستة أسابيع لكل محاكمة.
    cada circunscripción elige a un único diputado. Los miembros de la Cámara de Representantes representan a todo el pueblo y protegen el interés público. UN وينتخب عن كل دائرة عضو واحد ويمثل العضو الشعب بكامله ويراعي المصلحة العامة ولا يقيد من نيابته قيد أو شرط.
    El personal considera que cada departamento debería establecer un grupo autónomo de gestión de la actuación profesional para evaluar el desempeño de supervisores y supervisados en función de criterios establecidos. UN ويرى الموظفون أن تنشئ كل دائرة فريقا مستقلا لإدارة الأداء بغية تقييم المشرفين والخاضعين للإشراف وفقا لمعايير محددة.
    cada círculo representa un resto del cuerpo que fue encontrado. Open Subtitles كل دائرة تشير إلى المكان الذي عثر فيه على جزء من الجثة
    Correspondería al coordinador de cada grupo reunir y armonizar las observaciones para confeccionar una única comunicación. UN وسيكون على منسق كل دائرة تجميع اﻵراء والتوفيق بينها في مذكرة واحدة.
    Además, no se cumplió en todos los distritos el pedido de la Dirección de Policía de que sólo en circunstancias excepcionales se asignaran otros cometidos a los coordinadores de violencia doméstica. UN وعلاوة على هذا فإن طلب إدارة الشرطة بألا يكلَّف المنسقون المعنيون بالعنف المنزلي بمهام أخرى إلا في ظروف استثنائية لم يُلتزم به في كل دائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus