"يقترح رصد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se propone la
        
    • se propone un
        
    • se propone una
        
    • Se solicita un
        
    • se propone consignar
        
    • se proponen
        
    • propone un crédito
        
    • se solicitan
        
    • se destinaría a
        
    19.19 se propone la suma de 20.000 dólares, que refleja una reducción de 4.300 dólares para todas las reuniones. UN ٩١-٩١ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار، يعكس نقصانا قدره ٣٠٠ ٤ دولار، لجميع الاجتماعات.
    19.19 se propone la suma de 20.000 dólares, que refleja una reducción de 4.300 dólares para todas las reuniones. UN ١٩-١٩ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار، يعكس نقصانا قدره ٣٠٠ ٤ دولار، لجميع الاجتماعات.
    se propone la suma de 120.000 dólares para que un administrador de sistemas preste servicios de apoyo. UN يقترح رصد مبلغ 000 120 دولار لوظيفة مدير للنظم لتقديم خدمات الدعم.
    26C.65 se propone un crédito de 33.400 dólares para atender a las necesidades de suministros de los distintos programas de capacitación. UN ٢٦ جيم - ٦٥ يقترح رصد اعتمادات يبلغ مجموعها ٤٠٠ ٣٣ دولار لتغطية اللوازم الضرورية لبرامج التدريب المختلفة.
    27F.51 se propone un crédito de 436.800 dólares para los servicios por contrata de operadores de sonido en las conferencias. UN ٧٢ واو - ١٥ يقترح رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤٣٦ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات.
    se propone la suma de 15.100 dólares para licencias para 26 oficiales que utilizan la aplicación de la base de datos de contactos en la Sede. UN يقترح رصد مبلغ 100 15 دولار لتغطية رسوم الترخيص لـ 26 موظفا يشغّلون تطبيق قاعدة بيانات عناوين الاتصال في المقر.
    25E.94 se propone la suma de 107.500 dólares para tener acceso a bases de datos exteriores, como parte de los servicios permanentes que la biblioteca presta a los usuarios. UN ٢٥ هاء -٩٤ يقترح رصد مبلغ ٥٠٠ ١٠٧ دولار للوصول الى قواعد البيانات الخارجية كجزء من خدمات المكتبة الثابتة للمستخدمين.
    Para 1997 se propone la consignación de 34.000 dólares correspondientes a honorarios y a viajes de consultores. UN ٩٠ - يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٤ دولار لعام ١٩٩٧، وذلك لتغطية مكافآت الخبراء الاستشاريين وتكاليف سفرهم.
    Para la puesta en marcha del fondo de operaciones se propone la cantidad de 100.000 dólares. UN ٩٧ - يقترح رصد مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لبدء تشغيل صندوق رأس المال المتداول.
    se propone la suma de 725.800 dólares para sufragar el apoyo para la recuperación y la continuidad de las operaciones tras los desastres. UN 379 - يقترح رصد مبلغ 800 725 دولار لدعم القدرة على استعادة العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال.
    se propone la suma de 460.800 dólares para sufragar el apoyo en materia de localización de expertos sobre el terreno y comunicaciones seguras. UN 381 - يقترح رصد مبلغ 800 460 دولار لتحديد مواقع الخبرات الميدانية ودعم الاتصالات الآمنة.
    se propone la suma de 247.200 dólares para sufragar la gestión de los contactos y los asociados en las operaciones de paz. UN 383 - يقترح رصد مبلغ 200 247 دولار لإدارة شؤون الشركاء في عمليات السلام والاتصال بهم.
    se propone la suma de 317.200 dólares para sufragar la gestión de la información institucional del DOMP y el DAAT. UN 385 - يقترح رصد مبلغ 200 317 دولار لإدارة المعلومات المؤسسية للإدارتين.
    27E.42 se propone un crédito de 379.700 dólares para los servicios por contrata de operadores de sonido en las conferencias. UN ٧٢ هاء - ٢٤ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٧ ٩٧٣ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات.
    También se propone un crédito de 8.400 dólares para sufragar tarifas en relación con la conferencia anual de la International Ombudsman Association. UN كما يقترح رصد اعتماد قدره 400 8 دولار للرسوم المتعلقة بالمؤتمر الدولي للرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    se propone un crédito de 1.000 dólares para suministros de oficina para dos plazas temporarias. UN 602 - يقترح رصد مبلغ قدره 000 1 دولار للوازم المكتبية لمنصبين مؤقتين.
    24.23 se propone un crédito de 135.600 dólares, que no entraña crecimiento alguno, para los siguientes gastos: UN ٢٤-٢٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٥٣١ دولار ـ بدون أي زيادة ـ لتغطية النفقات التالية:
    21.19 se propone una partida de 2.300 dólares para atenciones sociales relacionadas con las actividades oficiales del Centro. UN ٢١-١٩ يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٢ دولار لاحتياجات الضيافة الناشئة عن اﻷنشطة الرسمية للمركز.
    24.30 Se solicita un crédito de 9.096.000 dólares, que refleja un crecimiento de 521.000 dólares, para sufragar los siguientes gastos: UN ٢٤-٣٠ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٩٠ ٩ دولار، بنمو قدره ٠٠٠ ١٢٥ دولار، لتغطية النفقات التالية:
    Con todo, podría suceder que el sistema de las Naciones Unidas no disponga de especialistas en esferas pertinentes que conozcan las condiciones concretas de los territorios ocupados, por lo que se propone consignar un crédito de 56.300 dólares. UN إلا أنه في بعض الحالات قد لا يتوافر داخل منظومة اﻷمم المتحدة اختصاصيون في المجالات ذات الصلة لديهم إلمام بالظروف المعينة السائدة في اﻷراضي المحتلة. ولذلك، يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٥٦ دولار.
    En consecuencia, no se proponen más recursos para el PACT I o el PACT II para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وبالتالي، لم يقترح رصد موارد إضافية لأي من المرحلتين الأولى والثانية لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    29.37 se solicitan recursos estimados en 181.200 dólares. UN ٩٢-٧٣ يقترح رصد موارد تقديرية بمبلغ ٢٠٠ ١٨١ دولار.
    El monto propuesto de 814.000 dólares se destinaría a sufragar el apoyo para la recuperación y la continuidad de las operaciones en casos de desastre. UN 296 - يقترح رصد مبلغ 000 814 دولار لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، ودعم استمرارية الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus