"الالتزامات المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • engagements au titre
        
    • charges à
        
    • obligation de
        
    • obligations en matière
        
    • engagements pris en faveur
        
    • engagements relatifs
        
    • obligations relatives
        
    • montants à
        
    • engagements de dépenses pour
        
    • des obligations au titre
        
    • prestations dues
        
    • des engagements de
        
    • les engagements en faveur
        
    • les engagements concernant
        
    • des engagements en matière
        
    engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation UN الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة
    charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    XI. obligation de la Namibie de présenter des rapports 45−46 14 UN حادي عشر - الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير 45-46 15
    obligations en matière de non-refoulement UN الالتزامات المتعلقة بعدم الإعادة القسرية
    Consciente également qu'une vaste gamme de mécanismes différents propres à assurer le suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique est déjà en place, UN وإذ تسلم أيضا بأنه توجد بالفعل مجموعة واسعة من الآليات المختلفة لرصد تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا،
    Elle traite des engagements relatifs à la promulgation de lois et précise la composition d'un comité chargé de veiller à l'application de l'Accord; UN وهو يتناول الالتزامات المتعلقة بإصدار التشريعات ويحدد تفاصيل تشكيل لجنة للإشراف على تنفيذ الاتفاق؛
    Les dispositions du Code des obligations relatives au congé abusif s'appliquent en outre aux rapports de travail de droit privé. UN وأحكام قانون الالتزامات المتعلقة بالتعسف في منح الإجازة تنطبق فضلا عن ذلك على علاقات العمل في القانون الخاص.
    Pertes actuarielles - engagements au titre des avantages du personnel UN الخسائر الاكتوارية الناجمة عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Pertes actuarielles : engagements au titre des avantages du personnel UN الخسائر الاكتوارية الناجمة عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    De plus, les engagements au titre des avantages à court terme sont évalués sans actualisation. UN وتقاس الالتزامات المتعلقة باستحقاق الموظفين في الأجل القصير على أساس عدم الخصم.
    charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    19. L'obligation de coopérer aux termes de l'article 118 ne peut être isolée des obligations en matière de conservation au titre de l'article 119. UN ١٩ - ولا يمكن عزل واجب التعاون بموجب المادة ١١٨ عن الالتزامات المتعلقة بالحفظ بموجب المادة ١١٩.
    obligations en matière de non-refoulement UN الالتزامات المتعلقة بعدم الإعادة القسرية
    Mécanisme de suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique UN آلية رصد لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا
    La mise en œuvre des engagements relatifs aux droits de l'homme se heurte, dans mon pays, dans une large mesure à deux obstacles, à savoir le manque de savoir et le manque de capacités. UN إن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في بلدي تعرقله إلى حد كبير فجوتان، هما فجوة المعرفة وفجوة القدرات.
    La majorité des Parties seront vraisemblablement concernées par les obligations relatives aux amalgames dentaires. UN من المرجَّح أن تكون الالتزامات المتعلقة بملغَم حشو الأسنان مشكلة لدى غالبية الأطراف.
    montants à provisionner au titre des prestations dues à la cessation UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Les engagements de dépenses pour la plupart des activités de coopération technique demeurent valables pendant 12 mois après la fin de chaque année civile. UN وتظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء كل سنة تقويمية.
    Augmentation du montant des obligations au titre des avantages UN الزيادات غير الممولة في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات العمل
    À partir de 2016, le Forum procédera à des examens réguliers du suivi et de la mise en œuvre des engagements de développement durable. UN وسيُجري المنتدى استعراضات دورية بشأن متابعة وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بتطبيق مفهوم التنمية المستدامة حتى عام 2016.
    Il s'est avéré particulièrement difficile d'affermir les engagements en faveur de l'égalité des sexes par le biais de la déclaration sur l'efficacité de l'aide au développement. UN وبرزت مسألة تعزيز الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، من خلال برنامج فعالية العون، كواحد من التحديات الرئيسية.
    les engagements concernant expressément les activités liées à la désertification ont totalisé 53,5 millions de livres au cours des deux dernières années. UN وبلغ مجموع الالتزامات المتعلقة على وجه التحديد بالأنشطة المرتبطة بالتصحر خلال السنتين الأخيرتين 53.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Être fondés sur des engagements en matière de droits fondamentaux et des principes croisés; UN ● أن تكون راسخة في الالتزامات المتعلقة حقوق الإنسان والمبادئ الشاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus